Вампиры: Когда ночь сменяет день | страница 34





Глава 3

По мнению восточных мудрецов, за пределами текущего мгновения нет ничего, поскольку всё остальное либо уже прошло, либо ещё не наступило. Мечтая о будущем или вспоминая прошлое, человек блуждает во временах ему ещё или уже не принадлежащих и при этом забывает о единственном, что ему дано: том самом текущем мгновении – настоящем. Последовательность мгновений и есть наша жизнь. Сменяя друг друга, они постепенно изменяют её. Порой мы замечаем это сразу, порой только когда изменение стало очевидным и повлиять на него уже не в наших силах.

Изменения в моей жизни стали очевидны после бесед с Арентом в больнице. Вернувшись домой, я ещё поддерживала какую-то видимость моего прежнего существования. Общалась с Дженни по телефону, раз или два виделась с Линдой и побывала на работе, правда, для того, чтобы уволиться. Но реальность, в которой я теперь жила, походила на пустой панцирь цикады: оболочка, сохраняющая форму насекомого, но давно им покинутая. Всё, что когда-то имело для меня значение – друзья, привычки, увлечения, цели – заслонила высокая одетая в чёрное фигура, являвшаяся каждую ночь неотвратимо, как сама судьба. Арент. В его присутствии меня не оставляло ощущение, будто я ступаю по тонкому льду. Ночь за ночью я ловила на себе его выжидательный взгляд и понимала, как сильно тяготит его данное мне некогда обещание. Чувствовала его злость всякий раз, когда он прощался со мной на рассвете. Моя воля к сопротивлению таяла с каждым днём. Это бледное существо с жестокими глазами уже завладело моей жизнью, к нему перешла чуть не вся моя кровь, так что оставалось мне? Да, пока я была человеком, но, встречаясь взглядом с Арентом, не сомневалась, что недалёк тот час, когда никакое обещание его не остановит. И тогда меня охватывало отчаяние, из которого я не видела выхода…

Выйдя из больницы, я развлекалась тем, что читала всякую мистическую чушь. Поначалу без особой цели, постепенно я осознала, что на самом деле ищу: способ избавиться от Арента. Но довольно скоро я разуверилась, что от легенд и преданий мог быть толк. Мне не попадалось ничего, кроме абсурдных измышлений и небылиц, не имевших ничего общего со здравым смыслом. Правда, ещё оставалось то странное стихотворение про тень, переписанное с древнего манускрипта. Нельзя ведь исключать, что вдохновением автору манускрипта послужило реальное событие. И однажды я спросила об этом Арента. В ответ он лишь презрительно скривил губы.