Шеф-повар Александр Красовский | страница 87



Глава 14

«Хотел стать поваром, получи!» – думал я, обдавая кипятком внутренности картофелечистки. Видавшая виды техника опять сломалась, и мне было поручено привести ее в божеский вид перед тем, как приехавший мастер приступит к ее починке.

Я и три моих одноклассницы, вторую неделю находимся на практике в двадцатой столовой.

Давно прошли Ноябрьские праздники, в Карелию пришла настоящая зима. Почти каждый день идет снег. Но, на удивление, с ним справляются гораздо лучше, чем будут справляться в будущем. По улицам с утра носятся самосвалы, вывозящие снег, а дворники энергично работают лопатами на тротуарах. Такую картину я наблюдаю каждое утро, когда иду на работу. Да, нашу нынешнюю практику вполне можно считать работой. Когда мы вчетвером явились под ясные очи Ольги Геннадьевны, заведующей столовой, та радостно заулыбалась и оживленно потерла ладошки. У меня сразу появилось нехорошее предчувствие.

– Ребятки, – обратилась она к нам. – У нас случилось небольшое ЧП, так, что вы очень вовремя появились. Представляете, сломалась картофелечистка, а картошки нужно чистить много.

И вот уже неделю мы, согнувшись в три погибели у эмалированной чугунной ванны, чистим картошку и с надеждой глядим, когда же чищеный картофель дойдет до края ванны. Увы, это случается не так быстро, как хотелось бы. А хренова картофелечистка ломается практически каждый день.

Сегодня вновь радоваться нечему, после того, как закончим с картошкой, нас ждет все тот же овощной цех лук, свекла и прочие корнеплоды.

– Саша, будь другом, слетай в гарманжу, принеси пачку чая в подсобку, индийский на второй полке справа лежит, – скомандовала Настасья Викторовна, наша постоянная наставница на практике. Моложавая, грудастая женщина в высоком марлевом колпаке, зашла к нам в комнату, халат у нее был расстегнут и полная грудь почти вываливались в его проем.

Заметив, куда устремлен мой взгляд, Настасья даже не подумала что-либо предпринять, а только кокетливо улыбнулась.

– Я бы сбегал, Настасья Викторовна, вот только понятия не имею, что такое гарманжа, – сообщил я, отводя взгляд от соблазнительных прелестей наставницы.

– Это склад бакалеи, пройди в конец коридора и увидишь дверь с надписью, – коротко объяснила та и пошла к дверям.

– Девки, Настасья второй день Красовского клеит! – раздался восторженный шепот Ленки Цветковой, когда женщина покинула нашу клетушку. – Сашка, ты, что больной? Тебя такая баба клеит, а ты дурака включаешь.