Человек в западне | страница 23



Они с матерью обитали где-то у черта на куличках и поэтому никогда никого к себе не приглашали. Так что это предложение меня растрогало, и я решил обязательно туда пойти. Магги ушла с работы пораньше, чтобы приготовиться к моему визиту, а я около пяти направился домой, переоделся и пошел в гараж за машиной. Машины не было.

– Машину взял ваш сын, – сказал механик. – Часа два тому назад, где-то около трех. Вы об этом не знали?.

– Я забыл, что мы договаривались.

Я возвратился домой и позвонил Ронни.

– Да? – ответила Филлис Брент.

– Жанна дома?

– А кто говорит? Мистер Дулитч?

– Да.

– Разве Жанна не с вами? Она ушла около трех и сказала, что куда-то идет с вами и вашим сыном.

– Я задержался в издательстве и еще не был дома.. Они, наверное, ждут меня, извините!

Я положил трубку. Гнев охватил меня. И я поверил этой негоднице!

Куда они могли поехать? Я вспомнил о летней вилле Фелиции на Файр-Айленд. Там мы проводили лето. После ее смерти вилла стояла пустая. Билл всегда очень любил этот дом, и я почти подарил ему его. Сейчас, в апреле, там никого не было. Это единственное место, где они могли остаться наедине со своей «огромной любовью».

В межсезонье катера не ходили к острову, где находилась вилла, но Билл с детских лет знал всех шкиперов. Ёму ничего не стоило попросить кого-нибудь перевезти их. Я не был вполне уверен, что они там, но ничего другого не приходило мне в голову. Я позвонил Магги.

– Мне очень неприятно, но обстоятельства мешают мне приехать к вам.

– Ну что ж, Жак, отложим визит до другого раза.

– Мне очень жаль!

– Знаю. А мы с Георгом не можем тебе помочь?

– Нет, спасибо! К сожалению…

Она очевидно догадалась, все дело в Билле.

– Не поддавайся, Жак!

– Постараюсь.

Я позвонил Питеру и попросил одолжить машину,

– Вилл взял мою, а мне необходимо ехать к автору в Чаппаго.

– Ты сегодня не развлекаешь жену Ронни? Странно! Хорошо. Если очень торопишься, возьми машину из гаража, я оставлю там ключи. Привет от Ирис!

Я взял машину Питера и через два часа добрался до Патоги. Моя машина стояла на стоянке на пристани. Капитана Рейли я нашел в баре за кружкой пива.

– Добрый день, капитан! Вы не видели Билла? – спросил я.

– Как где, я отвез их на остров. Он сказал, что вы все урегулируете. Верно?

– Верно. А меня перевезете?

– А почему нет?


Штормило, и меня ежеминутно обдавало ледяными брызгами. Уже темнело, но звезды горели ярко. Файр-Айленд, похожий на длинный палец, был погружен во мрак. Я попросил капитана подождать и пошел по набережной. Моя вилла была последней со стороны океана. В одном окне пробивался тусклый свет керосиновой лампы. Я вошел через крыльцо и открыл дверь. Они были здесь. В камине горел огонь и отблески его падали на их сосредоточенные лица. Жанна накинула на плечи старый плед. Услышав мои шаги, они встали. Так мы и стояли, молча всматриваясь друг в друга.