Полночный единорог | страница 76
Алетта изнеможённо рухнула на мягкую траву:
– И что же нам теперь делать?
Одри
Огромная чёрная птица пробилась сквозь плетёный купол и принялась с довольным видом клевать одно из яблок, выкатившихся из сумки Алетты. Это был ворон с белым пятном на шее. Рибстон попытался было прогнать его, но тот был крайне настойчив, и орч вскоре оставил свои попытки.
– Это может показаться странным, но, кажется, я знаю эту птицу, – прошептала Одри.
Ворон оторвался от яблока и с любопытством уставился на девочку, словно понял, что она сказала.
– Все как один вороны похожи друг на друга, – раздражённо ответила Алетта, бросив на птицу лишь беглый взгляд. Та встрепенулась и тут же улетела. Возможно, сестра была права, вот только Одри никогда прежде не видела ни одного ворона, они попросту не водились на востоке королевства.
Девочка нахмурилась и взглянула на сестру, которая всё так же обессиленно лежала на земле. Заточение оказалось для неё настолько страшным наказанием, что она, казалось, даже и не думала пробовать выполнить условия сделки со старухой. Алетта заранее смирилась с поражением.
Младшая же из сестёр оставалась совершенно невозмутимой. Да, им предстояло проделать огромную работу, но, как правильно заметила садовница, в мире нет ничего невозможного. Одри почувствовала воодушевление: наконец-то ей представился шанс доказать сестре, что та напрасно считает её такой уж слабой и бесполезной.
– Там, где есть цель, найдётся и способ, – бойко сказала она и подняла голову к куполу в надежде рассмотреть сквозь покрытый шипами полог положение солнца. – Итак, сейчас уже где-то два часа дня. Ты не помнишь, во сколько садится солнце?
Алетта удивлённо приподняла голову. Она была совершенно поражена тем, что Одри сумела взять себя в руки быстрее её.
– Даже не знаю. Около шести?
– Так, значит, у нас есть около четырёх часов, чтобы собрать все эти яблоки. По часу на каждую четверть сада. Несомненно, это будет очень, очень тяжело, но, думаю, шансы успеть всё же есть. Нужно просто сконцентрироваться и приниматься за дело, не теряя больше ни минуты, – рассудительно изрекла младшая принцесса, и, к её величайшему восторгу, сестра тут же вскочила на ноги. – Предлагаю следующий план, – продолжила она, – одна из нас будет срывать яблоки с дерева и передавать другой, которая, в свою очередь, будет складывать их в корзины. А чтобы меньше уставать, мы время от времени будем меняться.
– Прекрасная идея, – согласилась Алетта, которая, казалось, наконец вернулась к жизни. – Чур я первая срываю.