Герцог-дьявол | страница 81



– Хозяйке ничего не известно о моей личной жизни.

– Уверен, что это так. Значит, вы боитесь разоблачения.

Она не стала возражать. Пусть герцог остается при своем мнении.

– Вы слишком часто ускользали от меня. Мисс Уэверли, последнее ваше исчезновение я рассматриваю как личное оскорбление. Или это был очередной вызов?

– Я вовсе не собиралась интриговать, покидая библиотеку. Конечно же, вы не хотите этому верить. Войдите в мое положение. Если бы стало известно, что я… что мы… я бы погибла, и у меня ведь нет семьи, куда я смогла бы вернуться. Если обо мне пойдет слух как о падшей женщине, я закончу жизнь на улице.

– Я не позволю случиться подобному.

– У вас нет возможности воспрепятствовать этому.

– Я найду такую возможность. Я все улажу.

– Не нужно ничего улаживать. Я просто хочу, чтобы вы оставили меня в покое.

– Не отвергайте того, чего еще не знаете. – Он поцеловал ее в губы. Она ответила ему. «Какая же я глупая женщина, да поможет мне Бог». – Вот видите? Вы на самом деле не хотите, чтобы я оставил вас в покое. Вы рады, что я нашел вас. Я буду относиться к вашей репутации с величайшей осторожностью, Аманда. Вам не стоит ни о чем беспокоиться. Скоро вы снова обретете свободу в моих объятиях.

Он вновь страстно поцеловал ее, с неистовой решительностью требуя от нее ответной страсти. После чего исчез.

Глава 10

– Лэнгфорд уже нацелился на свою жертву, – сказал Брентворт, наклонив голову в сторону друга. – Лоб нахмурен. Глаза горят. Губы сжаты. Он продумывает тактику нападения на несчастную.

Страттон рассмеялся. Все они сидели в верхней комнате своего клуба, которой пользовались уже много лет. Это не был день их ежемесячных встреч, однако после театра герцогиня отправилась домой одна, и ее муж смог насладиться несколькими часами свободы от домашнего уюта, который уже начал порядком ему надоедать.

– Должно быть, я находился где-то в другом месте, когда упомянутая жертва была замечена, – произнес Страттон. – Кто она, Лэнгфорд?

Габриэль проигнорировал его вопрос.

– Мисс Уэверли, – прошептал Брентворт довольно громко.

– Не может быть! Секретарша? – Страттон задумался. – Не спорю, она довольно привлекательна… в своем роде. Не слишком броская. Но если ей сделать прическу и приодеть, она будет хороша.

– Он видел ее в другом одеянии. В костюме пастушки. Это та самая женщина с маскарада.

– Неужели, Лэнгфорд? Черт меня побери!

– Вы мне оба надоели.

– По крайней мере теперь ты знаешь, кто она такая, – сказал Брентворт. – Хотя, если тебя не настораживают ее отношения с леди Фарнсуорт, ты – самый настоящий идиот. Литературная дама точит нож на тебя. Соблазни ее любимую служанку, и она незамедлительно воспользуется этим.