Я увезу тебя из города слез | страница 44



— Почему бы и нет? — пробормотал Бертран. — Но не здесь же мы будем разговаривать…

— Конечно, нет… Пойдем ко мне. Мой сосед-араб уехал на какие-то свои праздники домой. Нам никто не помешает.

Эмиль пожал плечами.

— Почему бы и нет, — повторил он.

Два дня назад Карл Ройзенхофф беседовал со своим научным руководителем Феликсом Серпиери, с которым они довольно тесно общались почти три года и, можно сказать, дружили.

— Если ты проиграешь этот спор, — говорил, улыбаясь, Феликс, — у нас возникнут небольшие проблемы, которые тебе придется решать самому.

— Не беспокойся, Феликс, если я проиграю, то не стану прятаться ни за чьи спины, — сказал ему Карл. — Но сдается мне, Эмиль не тот человек, который станет чрезмерно рефлексировать по поводу нравственных устоев. И мозги у него устроены хорошо. Честное слово, ты не пожалеешь, если мы возьмем его в свою компанию.

— Но он все-таки был потрясен смертью этой девочки…

— Феликс, — протянул Карл, — не будь занудой. Этот Эмиль такие ставки делает на прогнозы, что у тебя волосы дыбом встанут, если ты узнаешь. Невероятный циник, ну и вообще… несклонный к трагедиям…

Серпиери покачал головой.

— Я бы не согласился, если бы не общая ситуация. — проговорил он. — Люди, да еще с мозгами, нам сейчас очень нужны. Работы полно. Но ведь Эмиль Бертран не психолог?

— Он философ, — рассмеялся Карл. — Они меньше соображают в практике, но во всем остальном — вполне ничего. Я читал пару его статей в студенческом журнале. У него весьма нестандартное мышление. Такие, как он, могут выдавать сумасшедшие идеи, превращающиеся иногда впоследствии в гениальные открытия. Если он останется с нами, это будет для нас большой удачей.

— Карл, ты уже не маленький мальчик. Действуй, — проговорил Серпиери. — Но будь, пожалуйста, внимателен. Ты понимаешь, о чем я.

Карл ухмыльнулся:

— Об этом можешь не беспокоиться. Эмиль не из тех парней, которые сразу бегут в полицию, как только узнают о чем-нибудь не совсем законном. Он вполне нормальный парень, не питающий любви к копам. Да и потом, Феликс, — вкрадчиво спросил он, — разве мы занимаемся чем-нибудь… недозволенным?

— Если дело дойдет до суда, то прокурору нам нечего будет предъявить, — сказал Серпиери. — И ты это прекрасно знаешь. Но для всех будет лучше, если наши исследования до поры не станут достоянием широкого круга… э… общественности. Не так ли?

— Ты сам сказал, что я не мальчик. Твои напоминания совершенно излишни.

— Вот и славно, — проговорил Феликс. — Мне очень приятно, что мы понимаем друг друга.