Третья фиалка | страница 28



— С чего бы это? Конечно нет, черт бы тебя побрал! Почему меня должно интересовать, когда он приехал и когда уехал?

— Ну, хорошо, я ошибся. Это тебя устраивает?

Хокер немного помолчал и спросил:

— А почему он… что заставило его уехать?

— Кого?

— Кого, кого! Оглеторпа.

— Откуда мне знать, кого ты имеешь в виду? Он сказал, что вынужден вернуться в Нью-Йорк по важным и неотложным делам. Но через неделю обещал вернуться. Вчера поздно вечером на крыльце пансионата у них состоялся продолжительный разговор.

— В самом деле? — сухо спросил Хокер.

— А сегодня утром он укатил в приподнятом настроении. Ты что, не рад?

— Не понимаю, какое отношение это имеет ко мне, — ответил Хокер, на этот раз еще суше.

После обеда все отправились прогуляться к озеру. Хокер и мисс Фэнхолл шли рядом и молчали. Девушка любовалась зелеными холмами, будто рядом с ней не было никакого художника, который шагал, не произнося ни звука. По дороге он без конца хмурился. Сеттер Стэнли рыскал вокруг веселым галопом.

Наконец девушка повернулась к Хокеру и сказала:

— Мне кажется… у меня такое впечатление, что сегодня вы на удивление спокойны.

— У меня из головы никак не идет злополучное поле, которое я так и не нарисовал, — угрюмо ответил он.

Помахивая зонтиком от солнца, девушка подняла глаза и вгляделась в его непроницаемый профиль.

— Неужели это настолько важно, что у вас даже нет времени со мной поговорить? — спросила она с видом, свидетельствовавшим об охватившей ее робости.

Мрачное выражение на лице Хокера тут же сменилось улыбкой.

— Никоим образом! — горячо возразил он. — В мире вообще нет ничего настолько важного, что помешало бы с вами поговорить.

Эти слова ее, казалось, озадачили.

— Гм… — сказала она. — А по вашему виду этого не скажешь.

— Я же не виноват, что у меня именно такой вид, а не какой-то другой, — покаянно произнес он. — Вы прекрасно знаете, каким неуклюжим медведем я могу быть. Холланден говорит, это угрюмое выражение лица у меня от постоянного созерцания кричащих розовых, желтых и голубых тонов.

Они прошли еще немного. Внимание девушки отвлек маленький, юркий ручей, задиристо скакавший по крупным темным камням. Холланден с барышнями Вустер присели отдохнуть на поляне, поросшей папоротником и сырым мхом. Их сварливые голоса перекрывали шум ручья. Сеттер Стэнли по неосторожности влетел в лужу, выпрыгнул из нее, вывалялся в пыли и блаженно растянулся; теперь он больше походил не на пса, а на старый коврик у двери.