Третья фиалка | страница 25



— Мама, я же сказал — мне сегодня нездоровится, — резко бросил Хокер.

— В таком случае выпей кофе, сразу полегчает, — кротко предложила она.

Некоторое время спустя он взял мольберт и ушел. У колодца ему встретилась младшая сестра.

— В пансионат собрался с утра пораньше? — весело и даже, пожалуй, насмешливо спросила она.

— Не понимаю, какое отношение, Мэри, это имеет к тебе, — с достоинством ответил Хокер.

— Ну надо же! — воскликнула она и всплеснула руками.

— Раз это тебе так интересно, я отвечу: да, в пансионат.

Сестра буравила его взглядом.

— Она на тебя не злится, а, Уилл?

— Не знаю, о чем ты таком говоришь, Мэри.

Он с ненавистью зыркнул на нее и ушел.

Увидев, что хозяин вышел за калитку, Стэнли восторженно сиганул через забор и помчался за ним вдогонку. В лесу пробивающиеся сквозь кроны солнечные лучи красиво подсвечивали стволы красноватым глянцем. Хокер несколько раз ворчливо примерился к картинке, поставил мольберт и стал писать, но вскоре отшвырнул кисть и выругался. Стэнли, вглядывавшийся в чащу с таким видом, будто и сам делал набросок, поднял на него удивленные глаза.

Чуть позже, бесцельно бродя по полям и лесам, Хокер вдруг обнаружил, что идет по дороге в «Хемлок Инн», и тут же шарахнулся в сторону, будто от огромной змеи.

Когда семья собралась за ужином, на кухню, запыхавшись, вбежала Мэри.

— Сестренка! — закричала она, обращаясь к старшей. — Я все знаю! Я знаю, почему Уилл сегодня не пошел в пансионат. Туда приехал еще один парень! Еще один!

— Кто? Куда? Что это значит? — хором вскричали мать с сестрой.

— Боже мой, как вы не поймете, в пансионат приехал еще один парень! — кричала Мэри, ликуя, что добыла такие важные сведения. — Утром дилижанс привез молодого человека. А после обеда она поехала с ним кататься на лошадях.

— Да что ты! — снова в один голос воскликнули мать с сестрой.

— Ага. Этот парень, он тоже восхитительно красив. А она! Боже мой, у нее был такой вид, будто он затмил для нее весь мир.

— Да что ты!

— Раскудахтались! — прикрикнул старик. — Оставьте Уильяма в покое и прекратите вашу бабскую болтовню!

Три женщины объединились и выступили против него единым фронтом:

— Но мы ведь не делаем ему ничего плохого! И не надо относиться к нам с таким пренебрежением! Нет, мы действительно не делаем ему ничего плохого!

— Ладно уж, — сказал Джон Хокер и на всякий случай произнес еще раз: — Раскудахтались!

В дальнейших прениях он не участвовал.

Глава XII

Когда Роджер на следующий день отправился на теннисный корт, из-за угла выскочил огромный белорыжий сеттер и бурно его поприветствовал. Мисс Фэнхолл, барышни Вустер, Холланден и Оглеторп стояли в ряд, будто солдаты.