Дана Мэллори и дом оживших теней | страница 35



Похоже, я просто ударилась головой. Тогда почему у меня мокрые волосы? Вот поди разбери – в порядке я или не совсем…

– Здесь, наверху, ничего интересного, мисс, – продолжил дворецкий, – только старые комнаты, включая и вот эту. Они могут показаться вам несколько… пугающими. – Последние слова Игорь произнёс таким ледяным тоном, что у меня мурашки побежали по спине.

– Хорошо, – заикаясь, выговорила я.

Если что и кажется пугающим, так это улыбка, с которой дворецкий вышел из ванной.

Я ещё раз оглядела корабли в бутылках. Они стояли ровно в ряд, словно я ничего и не трогала. Странно. Ладно, пусть стоят. На сегодня мне, пожалуй, хватит четвёртого этажа. И я спустилась по винтовой лестнице в угловой башне.

Волосы у меня были мокрые, в воздухе пахло морем. Я лизнула прядь волос – морская вода.

Плавание на «Мэри Лу» было таким же реальным, как и говорящая кошка. Значит, всё верно: Мэллори Мэнор – не обычный старый замок, а очень даже особенный! Только вот что же здесь творится?

Глава 9

Голые стены

На втором этаже коридоры расходились в трёх направлениях, и один из них наверняка вёл в то самое восточное крыло. Но какой?

После того, что мне довелось пережить, хотелось бы знать точно. Вся эта потусторонщина, творящаяся в доме, наверняка как-то связана с восточным крылом. Но как туда попасть? Для начала надо понять, где у этого замка вообще запад, где восток и прочие стороны света.

– Ну, нашла что-нибудь интересное?

О господи! У меня за спиной опять оказался Уилл. Одной рукой он потирал подбородок, вторую засунул в карман штанов.

– Ты здесь специально, чтобы меня постоянно пугать, да?

– Вовсе нет. Я стою здесь уже давно. Ты меня просто не заметила. Может, ты просто невнимательна?

Я пропустила его вопрос мимо ушей.

– Что там с лошадью? Ты убрал её из моей комнаты?

– Э-э-э… Тут всё не так просто…

– Разрешите узнать, в чём проблема?

– Лошадь не хочет уходить из твоей комнаты.

– Чего?! – взвилась я. – Ты что, смеёшься?!

– Ничего не могу поделать, – пожал плечами Уилл.

– Ладно! Я сама об этом позабочусь. Или попрошу Игоря мне помочь.

– Не делай этого. – Уилл ухватил меня за локоть. – Я всё улажу. Сам. – Неожиданно став серьёзным, он смотрел на меня умоляюще.

Я медленно отцепила его пальцы от своей руки.

– Нетерпение в мелочах может погубить великие замыслы, – вдруг изрёк Уилл и посмотрел мне в глаза, словно искал подтверждения.

– Что?

– Это сказал не я, это Конфуций, – пояснил Уилл.

Вот только этого не хватало!