Господство Эйприл | страница 43



— …Я попал туда, и эти «большие умы» рассказали мне обо всем, что они делают. Они думали, что ты тоже нейро, но ты еще ничего не показала. Они сказали, что будет возможность изучить нейро, пока не развились способности. Разрежут и посмотрят, что заставляет тебя делать это. Затем понаблюдают за тем, как ты развиваешься, и изучат больше, как только твои способности закрепятся. Я сказал им, что не позволю. Так что они заключили со мной сделку. Они сказали, что согласны на твою маму, если я сообщу им, если ты когда-нибудь проявишь способности. Если бы я не согласился, они бы забрали вас обеих. Я думаю, что они могли бы забрать в любом случае, поэтому я не уверен, почему они решили дать мне какой-либо выбор в этом вопросе. Может быть, с моим опытом «работы в поле» и с вами двумя, они решили, что лучше присмотреть за мной, пока ты растешь.

— Так ты отдал им маму? — спросила Эйприл.

— Прости, милая. Я действительно сделал это. У меня не было выбора, — по его лицу потекли слезы, и он потер затылок. — Я видел, что они сделали с ней. Они сказали мне, что просто проведут несколько тестов. Они подвергали ее воздействию высоких уровней радиации, пока ее кожа не начала плавиться. Ей вкололи хлорную известь. Я слышал ее крики, видел ее лицо.

Он закрыл лицо руками.

Эйприл была неподвижна. Этот мудак, — думала она, — любил ее, должен был заботиться и защищать ее, убил ее мать. Она хотела завладеть им сейчас и заставить его перерезать себе горло, но ей нужно было услышать все остальное.

— Продолжай, — сказала она.

Безумный Максвелл тихо сидел во главе стола. Эйприл следила за ним, но он явно наслаждался.

— Ну, после этого все было хорошо. Когда тебе исполнилось восемнадцать без способностей, я почувствовал облегчение, я думал, что ты чиста. Пока тебя не похитили, и я не увидел весь этот пиздец там, в Брауни.

— Так ты же им и сказал.

— Не совсем. Когда мы добрались до дома, они уже знали об этом. Поэтому они перевели меня из Бюро в «Jerichо», поэтому моя работа изменилась. Им понравился отчет о том, что ты делала в Брауни, о твоей способности сражаться и использовать свои навыки. Они хотели посмотреть, как ты поступишь против чего-то более опасного. Итак, я уговорил твоих друзей отправиться в ту поездку в Хэппитаун. Я даже заплатил за это.

— Там погибли все мои друзья! — закричала она, стуча кулаком по столу.

— Я знаю. Я надеялся, что они спасутся, но нет. Хотя ты и уничтожила «Парк». Здесь никто не ожидал, что ты выживешь, но ты выжила. Затем они послали Гранта, чтобы он нашел тебя и привез. Все прошло не очень хорошо.