Собраніе сочиненій В. Г. Тана. Томъ десятый. Стихотворенія | страница 60



        Созову на смертный бой
        Изъ трущобъ лѣсисто влажныхъ
        Перевѣдаться съ тобой!
Сквозь тайгу во всѣ предѣлы,
Словно жала острыхъ змѣй,
Вдругъ посыплются ихъ стрѣлы
Изъ подъ полога вѣтвей!» —
        «Не страшна мнѣ рать лѣсная,
        Тучи стрѣлъ мнѣ нипочемъ!..
        Посмотри: змѣя стальная
        За моимъ виситъ плечомъ.
Изъ ея литого зѣва
Каждый мигъ на помощь мнѣ
Стрѣлы грома, полны гнѣва,
Вылетаютъ, всѣ въ огнѣ».
        Но шаманъ воскликнулъ снова:
        «Въ глубину моихъ пустынь
        Ты зачѣмъ пришла безъ зова?
        Прочь, насильственная! Сгинь!
Силой чаръ моихъ ужасныхъ
Изъ подземной глубины
Толпы духовъ мнѣ подвластныхъ
Призову я для войны!..» —
        «Ты не трать угрозъ напрасныхъ!
        Злобный гнѣвъ твой мнѣ смѣшонъ,
        Силой чаръ своихъ ужасныхъ
        Ты пугай тунгусскихъ женъ!
Посмотри: за мной по слѣду
Протянулась, какъ струна,
Колея. Мою побѣду
Укрѣпитъ навѣкъ она.
        Чу! трясется подъ ударомъ
        Грудь земли. То мчится конь,
        Дышитъ паромъ, пышетъ жаромъ,
        Изъ ноздрей валитъ огонь…
Гдѣ копытомъ онъ наступитъ,
Все сгибается. Предъ нимъ
Каждый призракъ прочь отступитъ
И разсѣется какъ дымъ!..»
        Загремѣлъ шаманъ доспѣхомъ,
        Затянулъ свой гнѣвный зовъ,
        А она съ безпечнымъ смѣхомъ
        Только дунула безъ словъ.
И вѣнецъ его спадаетъ
Съ посѣдѣлой головы.
Звонкій бубенъ улетаетъ,
Словно листъ, сухой травы.
        Весь дрожа въ безумномъ страхѣ,
        Съ мукой жгучею въ груди,
        Онъ и самъ простерся въ прахѣ
        Съ дикимъ воплемъ: «Пощадѣ»…
«Ты сильнѣй! Возьми по праву
Мой вѣнецъ и власть бери!
Но кровавую расправу
Ты надъ нами не твори!
        Наша родина обширна:
        Хватитъ мѣста намъ и вамъ;
        Дай же намъ скитаться мирно
        По пустынямъ и лѣсамъ!
Пусть съ дѣтьми твоими рядомъ
Сыновья мои живутъ.
Ты дари ихъ кроткимъ взглядомъ,
И твори имъ правый судъ!
        Пусть потомки, словно братья,
        Славятъ вмѣстѣ твой приходъ,
        Чтобы не было проклятья
        На тебѣ изъ рода въ родъ!..»
Онъ умолкъ и полный страха
Ждетъ отвѣта… А она
Прямо въ грудь ему съ размаха
Вдругъ швырнула горсть зерна.
        И трепещущее тѣло
        Превратилось въ комъ земли,
        Члены дряхлые всецѣло
        Желтымъ хлѣбомъ проросли.
Каждый волосъ, словно колосъ,
Дыбомъ всталъ на головѣ,
Только чей-то смутный голосъ
Словно прячется въ травѣ.
        Да на дремлющей ракитѣ
        Тихо шепчутся листы:
        Посмотрите, посмотрите!..