Акт первый: Тень | страница 28
— Эй уважаемый, — начал я вполне прилично, и привлёк к себе внимание ленивого, разомлевшего на жаре и духоте торговца, — по чем продаёте свой товар.
— По деньгам, — сказал он, растянув губы в презрительной ухмылке, намекая, что мне нечем заплатить за его товар.
— Ну понятное дело, что не за пахучие лепешки грязных джейров, — в тон ему ответил и я, — хотя ваш товар пахнет не лучше этих лепешек, да и выглядит не очень, — сказав это я собрался уже уходить. Но какой уважающий себя торговец не встанет на защиту своего товара, даже если его покупатель недоросль. А отстаивать нужно иначе его только высмеивать и будут, а продажи упадут.
— Да у меня, — начал он, аж вскочив от возмущения и начав раздуваться как меха в кузне, — да у меня лучший товар на всем северном рынке нашего района, — возопил он.
— И это ты называешь лучшим товаром, — не менее громко сказал я, и указал пальцем на наполовину сгнивший фрукт, — или это, — сказал я, поднимая с прилавка сдохшую муху, — от твоего товара даже мухи дохнут.
Из-за моих речей, а говорил я достаточно громко, а людей вокруг было много, а развлечений мало, так что из-за моих слов, толпа вокруг начала смеяться. Естественно, это не понравилось торговцу, он налился краснотой, и набрал в рот воздуха, для ответа, но также быстро остыв, как и взбесившись, он начал смеяться со всеми. А потом резко дернул рукой, и поймал мелкого пацана, что пытался воспользоваться шумихой и спереть что-нибудь с прилавка, пока торговец не видит.
— Я раскусил ваш план, — злобно шипя, произнес он, поднимая перед своим лицом пойманного мелкого воришку.
— Не пойму, о чем вы, — спокойным, даже ледяным тоном произнес я, хотя в душе улыбался, на мою импровизацию клюнуло сразу две рыбки, после чего достал две медные монеты и начал крутить их перед торговцем. — Я не знаю этого мелкого, — вообще не обращая на хнычущего парня, сказал я, продолжая смотреть в глаза торговцу, — я хотел приобрести в этой лавке несколько продуктов, но как оказывается тут не только продают гниль, но ещё и обвиняют в воровстве по чем зря.
После этого я подкинул мелочь в руке и развернулся, собираясь покинуть это злачное место. Но торговец не обманул моих ожиданий, он схватил меня за плечо, при этом продолжая в другой руке держать мелкого воришку. Посмотрев на меня мрачным взглядом, он все-таки отпустил моё плечо и спросил, вкладывая в голос весь сарказм, какой только мог.
— И что же желал приобрести молодой господин, — последнее слово он особенно выделил, будто выплюнув его.