Грамматика японского языка | страница 76



'отец', hahaue 'мать' (к этим словам может быть присоединен суффикс sama);

kata: seitogata 'ученики', donogata 'господа', senseigata 'учителя' (это gata выражает одновременно и значение множественного лица);

kimi: anigimi 'ваш брат', anegimi 'ваша сестра', otōtogimi 'ваш младший брат', Genji-no-kimi 'принц Гэндзи' (к этим словам может быть присоединен суффикс sama);

sama: tenshi-sama 'император', kami-sama 'бог', Yamamoto-sama 'г-н Ямамото';

san: ani-san 'старший брат', ane-san 'старшая сестра', oji-san 'дядя', heitai-san 'солдат', Hanako-san (женское имя);

tachi: kamitachi 'боги', mikotachi 'жрицы при синтоиском храме' (суффикс tachi выражает одновременно и значение множественного числа);

dono: chūi-dono 'г-н лейтенант', sonchō-dono 'г-н староста', aruji-dono 'хозяин', Chobei-dono 'г-н Тёбэй';

don: Nagayoshi-don 'г-н Нагаёси';

kun: Tanaka-kun 'г-н Танака';

go: chichigo 'отец', hahago 'мать', ojigo 'дядя', obago 'тетя', donogo 'господин'; Ise-no-go 'госпожа Исэ' (к этим словам может присоединяться суффикс sama),

gosan: ane-gosan 'старшая сестра'; mei gosan 'племянница';

shi: Yamaguchi-shi 'г-н Ямагути', Katouji 'г-н Като';

sensei: Nishimura-sensei 'г-н Нисимура'.

В тех случаях, когда за именем или фамилией следует наименование должности или ранга, последнее заменяет слова вежливости. Goto-shichō 'мэр Гото', Hirata-shushō 'премьер Хирота', Omori-chiji 'прокурор Омори', Kinoshita-kōchō 'директор Кяносита', Kawakami-kyōju 'профессор Каваками' - это выражения, содержащие в себе проявление уважения к называемому лицу, и поэтому их следует избегать в тех случаях, когда говорят о себе. Если нужно назвать свою фамилию и должность, то следует говорить: watakushi wa shichō no Goto de arimasu 'я Гото - мэр города' или watakushi wa tōkō no kōchō Kinoshita de arimasu 'я Киносита - директор этой школы'.

3) Слова, образованные присоединением одновременно и префикса и суффикса:

o- -sama: otōsama 'отец', okāsama 'мать';

o- -san: obāsan 'бабушка', ojiisan 'дедушка', ojosan 'девушка';

on- -ue: on'aniue 'брат', onchichiue 'отец';

on- -nimi: onhahagimi 'матушка'; (к этим словам может присоединяться суффикс sama);

o- -dono: o-Hana-dono (женское имя);

o- -don: o-San-don (женское имя);

go- -sama: go-sonpu-sama 'уважаемый отец', go-inkyo-sama (о престарелом).

2. Существительные, выражающие скромность

Существительные, выражающие скромность, употребляются при назывании предметов, имеющих отношение к первому лицу, для выражения скромности и самоуничижения перед собеседником.