Грамматика японского языка | страница 66
[24]
Термины "yūkei" и "mukei" употреблены у Gimon не в грамматическом, а в философском смысле: "yūkei" 'имеющее форму', т.е. материальное, "mukei" антонимично ему. "Goji" мы переводим "формальные", исходя из противопоставления термина "gen" 'слово' терминам "ji" или "tenioha" 'частица', т.е. из существа классификации Gimon, так как к этому разряду отнесены те элементы языка, которые в позднейших классификациях названы "joshi" или "joji" и "jodōshi".
[25]
Заслугой Gimon является разделение знаменательных слов на два разряда и введение в грамматику самих терминов "taigen" и "yōgen", сохранившихся до настоящего времени. В его классификации это разделение было основано на формальном признаке - наличии спряжения у yōgen и отсутствии его у taigen; впоследствии указанные термины наполнялись добавочным содержанием (ср. ниже, прим. 35).
[26]
Это наименование подчеркивает семантическую близость такого рода прилагательных (позже названных "keiyōshi") к глаголу.
[27]
Иначе говоря, Togashi подразделяет существительные на следующие разряды: "katakoto" - предметные, "samakoto" - формальные (просубстантивные слова), "ikoto" - отглагольные (означающие имя действия), "kuzushikoto" - образованные путем сокращения, "aikoto" - составные. Глаголы делятся формально - по типам спряжения.
[28]
Tsurumine в подражании европейским грамматикам пошел так далеко, что назвал предикативные прилагательные одним из видов taigen, т.е. имени.
[29]
Почти все эти термины как таковые за двадцать лет до Ōtsuki появились в грамматике Tanaka. Однако некоторые из них имели другое содержание; например, под "keiyōshi" Tanaka имел в виду любые определения, в том числе именные и глагольные. Грамматика Ōtsuki наполнила эти термины иным содержанием и, кроме того, в целом сыграла такую большую роль, что именно Ōtsuki по праву считается основоположником современной японской грамматической науки.
[30]
Mono 'вещь', koto 'дело, явление' - служебные слова, играющие роль заместителей существительного и в этой роли уподобляющиеся просубстантивной частице no; hazu - служебное слово, употребляющееся преимущественно после глагола (с последующим ari 'иметься', nai 'не иметься' или связкой da/desu), служащее для выражения долженствования и объективной вероятности; mama употребляется только с определением в значении 'вид, состояние'.
Shite - частица объекта при побудительном залоге.