Мышьяк к чаю | страница 36
Мы находились в чулане на втором этаже, посреди старой, поломанной мебели. Единственное окно выходило на гравийную аллею с ее каменными урнами и маленькими, аккуратно обстриженными кустами.
И сейчас там стояли мистер Кёртис и леди Гастингс, она куталась в свой мех, он держал золотые часы.
Облака были еще плотнее, чем ранее, и дождь шел уже по-настоящему, так что я задумалась, с какой стати они на улице вместо того, чтобы спрятаться под крышей, ведь сомнений нет, что леди Гастингс не понравится вымокнуть. Но затем я поняла, от чего они совершенно не думают о погоде – они яростно спорили.
Обрывки их беседы долетали до нас.
– …очень неожиданно, Денис, – сказала леди Гастингс.
– Не могу сказать, что это так, – выдал мистер Кёртис. – Твой муж… и он не захочет… привези с собой украшения и те картины, о которых я тебе говорил.
– Но Денис, дорогой… невозможно… – начала леди Гастингс.
– Если ты не сделаешь того, о чем я прошу, – тут голос мистера Кёртиса изменился, стал жестким. – То я скажу твоему мужу… к чему готовилась. Посмотрим… думает. Насколько тебе это понравится?
Леди Гастингс судорожно вздохнула и натянула меховую накидку на плечи.
– Денис! – воскликнула она.
– У тебя есть время до чая, чтобы принять решение, – отрезал мистер Кёртис. – Только если ты скажешь «нет»… ну…
Он ринулся в сторону входной двери, а леди Гастингс, задыхаясь, рванула за ним.
Дождь тем временем превратился в ливень, и я могла слышать рычание грома вдали над холмами. Я повернулась, взглянула на Стивена, с потрясенным видом потиравшего щеку.
– Что мистер Кёртис имел в виду? – спросил он. – Ты думаешь?..
– Я не знаю, – в один момент я поняла, что испугана. – Не говори Дейзи и Берти.
Он кивнул:
– Нем как рыба. Но что, если…
– Он этого не сделает, – я покачала головой. – Он не сможет. Он уедет после чая. Сам так сказал.
Я сама хотела быть уверенной в собственных словах: что, если мистер Кёртис уже сделал что-то ужасное? У меня было мерзкое чувство, что все вот-вот пойдет наперекосяк.
– Не лучше ли нам спуститься и поискать остальных? – спросила я.
На главной лестнице, там, где она делала поворот, мы остановились – холл под нами выглядел пустым, но мы могли видеть сырые следы там, где пробежали мистер Кёртис и леди Гастингс. Игра в «сардинки» проходила в том числе и здесь, так что имелся в наличии некоторый беспорядок: дверцы серванта раскрыты, ковер кое-где сдвинут с места, и еще кто-то притащил чучело совы и поставил его в подставку для зонтиков.