Все хорошо, что хорошо кончается | страница 29
2-й Дворянин
А я с отрядом флорентийцев внезапно нападу на него: возьму с собой таких людей, которых он не отличит от неприятеля. Мы его свяжем и завяжем ему глаза, так что он вообразит, что его ведут во вражеский стан, между тем как мы приведем его в наш собственный лагерь. Вы только будьте при его допросе, и если он, чтобы сохранить свою жизнь, под влиянием гнусного страха, не предложит предать вас и выдать все, что знает о вас, да еще при этом не поклянется спасением души своей, не верьте мне больше никогда и ни в чем!
1-й Дворянин
О, ради смеха, заставьте его отыскать свой барабан! Он говорит, что придумал для этого особенную военную хитрость. А если вы увидите, как он закончит это дело и в какой металл превратится этот поддельный кусок руды, и не сделаете тогда из него самого барабанной шкуры - значит, ваша склонность к нему непобедима. Вот и он сам.
Входит Пароль.
2-й Дворянин
(тихо Бертраму)
О, ради смеха, не мешайте ему в его предприятии; во что бы то ни стало, заставьте его вернуть барабан!
Бертрам
(Паролю)
Ну что, мосье? Крепко засел этот барабан в твоей голове?
1-й Дворянин
Чорт с ним, забудьте о нем: ведь это всего-навсего барабан!
Пароль
"Всего-навсего барабан"! Только ли это барабан? Так потерять барабан! Хорошенькое командование, нечего сказать: пустить конницу на собственный наш фланг и смять собственных солдат!
1-й Дворянин
Командование тут ни при чем: это была военная неудача, которой сам Цезарь не предотвратил бы, если бы он командовал тут.
Бертрам
Однако нам нельзя жаловаться на неудачу. Правда, наша военная честь несколько пострадала от потери барабана, но уж этого не вернешь.
Пароль
Можно было вернуть.
Бертрам
Можно было, но теперь нельзя.
Пароль
Барабан нужно вернуть! Если бы не то, что слава подвига редко достается тому, кто его свершает, я бы вернул этот барабан или захватил бы любой другой - или "hic jacet". {'Здесь покоится' (лат.) - обычная надпись на надгробной плите. Пароль хочет этим сказать, что он или отнимет назад неприятельский трофей, или "ляжет костьми".}
Бертрам
Ну что же, если вам так не терпится сделать это и если вы уверены, что ваша таинственная военная хитрость поможет вам вернуть этот почетный инструмент {В те времена тамбур-мажор, которому поручался полковой барабан, почти приравнивался к знаменоносцу. Потерять в бою барабан считалось позором.} в его родные места, решитесь великодушно на это предприятие и отправляйтесь в путь. Я вознагражу эту попытку как храбрый подвиг. Если он вам удастся, герцог оценит и прославит его и заплатит за него сообразно своему величию, до последней йоты вашей заслуги.