Все хорошо, что хорошо кончается | страница 23



И нарушает долг мой и пристойность

В подобном деле. Не был подготовлен

Я к этому и потому смутен.

И вот причина, что прошу я вас

Отправиться домой и только думать

Не спрашивать, зачем прошу об этом.

Важней мои, чем кажутся, причины.

Дела зовут меня важней, чем может

Вам, их не знающей, казаться это

На первый взгляд. Вот матушке письмо.

(Дает ей письмо.)

Мы свидимся через два дня. Пока

Благоразумны будьте.

Елена

Граф, я только

Скажу, что я во всем покорна вам.

Бертрам

Ну, полно, полно.

Елена

И стараться буду

Искоренять в себе то, в чем мешает

Несчастная звезда мне быть достойной

Судьбы моей высокой.

Бертрам

Бросим это.

Я тороплюсь, прощайте. Поезжайте.

Елена

Простите мне...

Бертрам

Что скажете еще?

Елена

Я своего богатства недостойна.

Назвать свое своим не смею я.

Но, как пугливый вор, украсть хотела б

То, что закон дает мне.

Бертрам

Что же это?

Елена

Кой - что, пустяк, почти что ничего...

Я не могу сказать, чего хотела б...

Враги прощаются без поцелуя.

Бертрам

Не медлите. На лошадей скорее!

Елена

Приказ ваш я исполню, добрый граф.

Бертрам

(Паролю)

Где остальная челядь вся?

(Елене)

Прощайте.

Уходит Елена.

Ступай! Я не вернусь, пока я в силах

Владеть мечом и слышать барабаны.

Скорей, бежим!

Пароль

Смелей, смелей: coraggio!

{'Мужество', 'кураж', 'мужайтесь' (итал.)}

Уходят.

АКТ III

СЦЕНА 1

Флоренция. Зала в герцогском дворце.

Фанфары.

Входят Герцог Флорентийский со свитою, оба французских

дворянина и солдаты.

Герцог

Так, вы теперь подробно услыхали

Все главные причины той войны,

Что пролила уже так много крови

И жаждет боле.

1-й Дворянин

Кажется священной

Роль ваша в этом споре; черной, страшной

Роль вашего врага.

Герцог

И странно нам, что наш кузен французский

В столь справедливом деле запер сердце

Для наших просьб о помощи.

2-й Дворянин

О наших государственных делах

Могу судить как чуждый зритель только,

Совсем не принимающий участья

В совете высших; потому не смею

Высказывать своих предположений,

Тем боле, что я часто ошибался,

Догадки строя.

Герцог

Как ему угодно.

1-й Дворянин

Но я уверен: наша молодежь,

Бездействием пресытясь, будет к вам

Стекаться за лекарством.

Герцог

Рад им буду

И почестями щедро их осыплю.

Так, вам известно ваше назначенье.

Где лучшие падут - вам возвышенье.

На завтра - в поле!

Фанфары.

Уходят.

СЦЕНА 2

Руссильон. Комната в замке Графини.

Входят Графиня и Шут.

Графиня

Все так и случилось, как я хотела, кроме того, что он не приезжает с ней.