Все хорошо, что хорошо кончается | страница 24



Шут

По чести, я нахожу, что мой молодой господин - большой меланхолик.

Графиня

Из чего ты это заключаешь, скажи пожалуйста?

Шут

Помилуйте: он посмотрит на свой сапог - и поет; поправит отвороты - и поет; спросит что-нибудь - и поет; ковыряет в зубах зубочисткой - и поет. Я знавал одного человека, который в припадке такой меланхолии прекрасную усадьбу продал за песенку.

Графиня

(распечатывая письмо)

Посмотрим, что он пишет и когда намерен приехать.

Шут

А я разочаровался в Изабелле, с тех пор как побывал при дворе. Наша сушеная рыба и наши деревенские Изабеллы ничего не стоят по сравнению с придворной сушеной рыбой и придворными Изабеллами! Моему Купидону прошибли голову, и я начинаю любить, как старик любит деньги, - без всякого аппетита.

Графиня

Что это значит?

Шут

Значит как раз то, что значит.

Уходит.

Графиня

(читает)

"Я посылаю к вам вашу невестку; она спасла короля и погубила меня. Я женился на ней, но не соединился с нею и дал клятву, что это мое "нет" будет вечным. Вы услышите о моем побеге; я хочу, чтобы вы узнали об этом раньше, чем слух дойдет до вас. Если мир действительно велик, я от нее всегда буду на большом расстоянии. С должным почтением ваш несчастный сын Бертрам".

Нехорошо, строптивый, гордый мальчик,

От милости столь доброго монарха

Бежать и на себя навлечь монарший гнев

Пренебреженьем к той, чью чистоту

Сам государь признал!

Входит Шут.

Шут

Ах, графиня! Печальные новости - в виде двух военных и моей молодой госпожи!

Графиня

В чем дело?

Шут

Правда, в этих новостях есть и некоторое утешение: вашего сына не так скоро убьют, как я думал.

Графиня

Да почему же его убьют?

Шут

Так и я говорю, если правда, что он бежал. Опаснее было бы остаться. Это скорей убивает мужчин, хотя и доставляет детей. Вот они идут сюда и все вам расскажут. Что до меня, я только слышал, что ваш сын убежал.

Уходит Шут.

Входят Елена и два дворянина.

1-й Дворянин

Бог вас спаси, почтенная графиня.

Елена

Графиня, граф уехал навсегда.

2-й Дворянин

Не говорите так.

Графиня

Вооружись терпением. Я столько

Смен радости и горя испытала,

Что от внезапности не потеряюсь

По-бабьи. Где мой сын, прошу - скажите.

2-й Дворянин

Он к флорентийскому двору поехал

Мы по дороге встретили его.

Во Францию мы привезли депеши

И едем вновь туда.

Елена

А вот письмо... и в нем мне отпускная.

(Читает)

"Если ты сможешь добыть с моего пальца кольцо, которого я никогда не сниму, и показать мне ребенка, рожденного тобой от меня, тогда назови меня супругом; но такое "тогда" равносильно "никогда".