Все хорошо, что хорошо кончается | страница 18
Из низких мест бьет славных дел родник:
Свершителя делами он велик.
Где пухнет спесь, а качеств не найдем
Водянкой честь больна! Добро - добром,
Зло остается злом - и без названья:
Важна нам суть, не наименованье.
Она прекрасна, молода, умна,
Природой щедро всем одарена.
Вот благородство в чем. А честь пятнает
Кто сыном чести сам себя считает,
А с матерью не схож. Ведь честь - лишь
Где подвиг наш ее доставит нам,
Не наши предки. Слово - раб простой,
Что лжет над каждой гробовой плитой;
Обманчивый трофей: молчит, где в тленье
Лежит, как жертва хладного забвенья,
Честь истая. Но что тут говорить?
Коль ты в ней можешь женщину любить
Все остальное я легко устрою:
Она в себе сокровище несет,
А я ей дам богатство и почет.
Бертрам
Любить ее не в силах и не буду.
Король
Ты самому себе вредишь упорством!
Елена
Мои государь спасен - с меня довольно.
Оставим это.
Король
На ставке честь моя! Но власть поможет
Исправить дело. Вот ее рука.
Мальчишка гордый, недостойный дара
Подобного! Сковав в презренье вместе
Мою любовь и честь ее, не мыслишь,
Что я, вместясь в ее смиренной чаше,
Тебя до стрелки вскину?* Иль не знаешь,
Что честь твою расти заставить можем
Где нам угодно? Так смири презренье
Пред волею, что о тебе радеет:
Не верь ты гордости своей; но тотчас
Судьбе повиновенье окажи,
Как требует твой долг и власть моя,
Иль выброшу тебя навеки в вихорь
Неведенья и юности безумной
И ненависть и месть свою обрушу
Во имя правосудья на тебя
Безжалостно. Ну, что же? Твой ответ!
{* Имеются в виду весы со стрелкой и чашками.}
Бертрам
Простите, государь: я подчиняюсь
Решенью ваших глаз. Я понял ясно,
Какой почет и честь явиться могут
По вашей воле; вижу я, что та,
Кого считал я в гордых мыслях низкой,
Вознесена монархом: благородства
Здесь столько ж, как в рожденье.
Король
Дай ей руку
И назови своей. Я равновесье
Ей обещаю, даже над твоим
Богатством перевес.
Бертрам
Даю ей руку.
Король
Судьба и милость короля улыбкой
Приветствуют союз ваш. Мы обрядом
Скрепим новорожденный наш приказ
Немедля, нынче ж в ночь, а пышный праздник
Отложим до прибытья самых близких
Друзей. Будь верен мне, ее любя:
Иначе не поверю я в тебя!
Уходят все, кроме Лафе и Пароля.
Лафе
Послушайте, сударь... На одно слово.
Пароль
К вашим услугам, сударь.
Лафе
Ваш господин и повелитель хорошо сделал, что взял назад свой отказ.
Пароль
Отказ! Мой господин! Мой повелитель!
Лафе
Ну да. Разве я говорю непонятным языком?