Все хорошо, что хорошо кончается | страница 19



Пароль

На очень грубом языке, и понимание его неизбежно ведет к кровавым результатам. Мой господин!

Лафе

А что же вы - приятель графа Руссильонского?

Пароль

Любого графа, всех графов, всех людей.

Лафе

Людей графа - пожалуй. Но графский господин - это дело другого рода.

Пароль

Вы слишком стары, сударь, и довольно с вас этого; вы слишком стары.

Лафе

Знай, любезный, что мое имя - Человек, а тебе этого звания никакие годы не принесут.

Пароль

Того, что я слишком легко могу сделать, я делать не желаю.

Лафе

В течение двух обедов я, было, думал, что ты неглупый малый: ты здорово разглагольствовал о своих странствиях. Это бы еще куда ни шло. Но все твои шарфики и бантики убедили меня, что ты корабль не особенно большой вместимости. Теперь я тебя нашел. Если опять потеряю - не огорчусь. Можно бы тебя поднять насмех, но ты не стоишь, чтобы тебя даже так поднять.

Пароль

Не защищай тебя привилегия старости...

Лафе

Не заходи далеко в гневе, чтобы не вызвать поединка: если бы это случилось - умилосердись, боже, над такой мокрой курицей! Ну, любезное решетчатое окошко, прощай: мне не надо тебя открывать: я и так вижу тебя насквозь. Давай руку.

Пароль

Мессир, вы наносите мне невыносимейшие оскорбления.

Лафе

Да, от всего сердца, и ты это заслужил.

Пароль

Я не заслужил этого, мессир.

Лафе

Заслужил каждую драхму, а я тебе не спущу ни скрупула.

Пароль

Ладно, вперед буду умнее.

Лафе

Не мешает поумнеть, и чем скорее, тем лучше, а то тебя тянет в противоположную сторону. Если тебя когда-нибудь свяжут твоими собственными шарфами да поколотят, ты поймешь, что значит гордиться своими узами. Я намерен продолжать знакомство с тобой, или, вернее, изучение твоей особы, чтобы при случае сказать: "я его знаю".

Пароль

Ваши издевательства невыносимы, мессир.

Лафе

Хотел бы я для твоего блага, чтобы они были адскими муками и длились вечно; но пора с этим кончать - как я покончу с тобою, со всей скоростью, какую позволяет мой возраст.

Уходит.

Пароль

Ладно: у тебя есть сын - он мне ответит за твои оскорбления. Ах ты, жалкий, грязный, паршивый старичишка! Ничего не поделаешь, приходится быть терпеливым: с сильным не поспоришь. Поколочу его, жизнью клянусь, только бы встретить его при удобных обстоятельствах, будь он в десять раз знатнее! Не пожалею его старости, как... поколочу его, - дайте только мне с ним встретиться!

Входит Лафе.

Лафе

Вот тебе новость, любезный: твой господин и повелитель - женат; у тебя есть госпожа.