Ричард III | страница 17
Всадил ты в сердце сына короля.
Второй убийца
Которого ты клялся защищать.
Первый убийца
Как нам грозишь ты божеским законом,
Когда его ты до конца нарушил?
Кларенс
Ради него, увы, я согрешил,
Ради Эдварда, брата моего.
О нет,
Не он послал вас убивать меня:
Он, как и я, виновен в том грехе.
И если бог карать меня захочет,
О знайте, покарает он открыто.
Не спорьте же с его рукой всесильной:
Ему путей не нужно беззаконных,
Чтоб поразить обидчиков своих.
Первый убийца
А кто ж тебя назначил палачом,
Когда Плантагенет прекрасный, кроткий
Во цвете лет тобою был убит?
Кларенс
Любовь к Эдварду-брату, дьявол, гнев.
Первый убийца
Твой брат, любовь к нему, наш долг, твой грех
Повелевают нам убить тебя.
Кларенс
Когда вы брата любите, меня
Не ненавидьте, - брата я люблю.
Быть может, вы подкуплены? Так я
Пошлю вас к брату Глостеру. Идите ж;
За жизнь мою дороже он заплатит,
Чем брат Эдвард заплатит вам за смерть.
Второй убийца
Ошиблись вы - вас ненавидит Глостер.
Кларенс
О нет, он любит, и ему я дорог.
Пойдите же к нему.
Второй убийца
Ну да, пойдем.
Кларенс
Напомните ему, как Йорк, отец наш,
Победною рукой благословил
Трех сыновей своих и наказал им
Любить друг друга. Верно, он не думал,
Что эта дружба разобьется. Это
Скажите Глостеру, и он заплачет.
Первый убийца
Камнями, как учил он плакать нас.
Кларенс
Не клевещите на него - он нежен.
Первый убийца
Да, да,
Как снег во время жатвы. Не надейтесь!
Он нас прислал сюда, чтоб вас убить.
Кларенс
Не может быть! Когда мы расставались,
Он плакал обо мне, и обнимал,
И обещал мне, горестно вздыхая,
Стараться о моем освобожденье.
Второй убийца
Он так и делает, освобождая
Вас от земных тягот для райских благ.
Первый убийца
Милорд, миритесь с небом перед смертью.
Кларенс
Святые чувства есть в душе у вас,
Советуете с богом мне мириться,
А к собственной душе совеем вы слепы?
Убийством этим боретесь вы с богом.
Поверьте, тот, кто вас послал убить,
Возненавидит вас же за убийство.
Второй убийца
Что делать?
Кларенс
Пожалейте и спасите!
Первый убийца
Жалеют только бабы или трусы.
Кларенс
Безжалостен лишь зверь, дикарь иль дьявол,
А кто из вас, когда б он принцем был
И был в тюрьме, как я, и увидал
Убийц, таких, как вы, к нему пришедших,
О жизни б не молил?
Мой друг, в твоих глазах я вижу жалость!
О, если не лгуны твои глаза,
Со мною за меня ты умоляй,
Как ты молил бы, будь в моей беде.
О сжальтесь, бедняки, над бедным принцем!
Второй убийца