По волнам жизни. Том 2 | страница 37
— Я бы согласился на это! Но я не уверен, что вслед за получением от меня такого обязательства госпожа Яковлева не предъявит ко мне иска, подобного тому, о котором писала. Конечно, на суде она его выиграть не сможет, но у меня нет времени на то, чтобы заниматься подобными глупостями. Пусть она выдаст удостоверение о неимении ко мне никаких претензий.
— А квартирную плату будет он с меня требовать?
— Прощаю вам и квартирую плату, только поскорее уходите!
— Да, а вдруг я выдам такое удостоверение, а он не откажется потом от обвинения в хулиганстве.
Я рассмеялся.
— Хорошо, сделаем так: мы оба дадим свои обязательства господину приставу. Когда вы вынесете свои вещи за порог, он нам передаст — каждому свой документ.
— На это я, пожалуй, согласна.
Пошла собирать свои вещи, а затем отправилась за извозчиками.
— Я решила, — объявила она, — уехать в Петроград. Выезжаю первым поездом.
— Вот и прекрасно, счастливого пути!
В ее комнате висели на стене два термометра — ее и наш. Мне показалось, что она снимает наш.
— Вы, кажется, ошиблись. Не это ли ваш?
— Что… Вы меня обвиняете в краже! Это ведь клевета! Я буду жаловаться на вас в суд.
— Успокойтесь, ваш номер не пройдет! Никто вас в краже не обвиняет.
Наконец, — ее вещи за порогом. Мы облегченно вздыхаем. Помощник пристава выдал каждому его обязательство. Кончено!
Потом оказалось, что она вовсе не уехала из Твери, а поселилась у доктора Смоленского. У несчастных в доме повторилось все так же, как у нас, вплоть до обращения с жалобой к полицеймейстеру. Даже дознание у Смоленского и ее выселение производил тот же полицейский чиновник.
Но после этой новой истории она действительно из Твери уехала.
Прошло месяца два. Звонок. Прислуга говорит жене:
— Пришел начальник сыскной полиции. Просит с вами переговорить.
— Скажите, у вас проживала называвшая себя Яковлевой?
— Да!
Жена рассказала ему, что у нас произошло.
— Теперь, — говорит полицейский чиновник, — я вам кое-что покажу. Только предупреждаю — вы не пугайтесь!
Показывает фотографии: в трюме какой-то барки — труп голой женщины, в странной позе, волосы растрепаны…
— Это она?
— Не могу узнать! Возможно, что она, но наверное не скажу.
Он развертывает клетчатую юбку в кровавых пятнах.
— Не ее ли это юбка?
— Как будто ее; но я наверное не помню. Это лучше знает прислуга.
Призывают нашу женщину.
— Да это же юбка нашей жилицы! Той самой… Сколько раз я ее чистила.
Началось судебное следствие; все мы вынуждены были давать показания.