Литература Японии | страница 7



В «Манъёсю» определилась и мерность стиховой строки (сочетание пяти или семи стоп), установился принцип целого — стихотворения: то или иное чередование пяти- и семистопных стиховых строк. Эти явления и позволили предположить, что сам метр японского стиха сложился не без воздействия китайского, в те времена строившегося на основе пяти- или семистопного метра, причем стопой также был слог.

Сборник поделён на 20 частей, или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбит на темы, а стихи не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 長歌 [тё:ка/нагаута] («длинных песен-стихов»), 4 207 短歌 [танка] («коротких песен-стихов»), одну 短連歌 [танрэнга] («короткую связующую песню-стих»), одну 仏僧九石歌 [буссо:кусэкика] (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якусидзи в Нара), четыре 漢詩 [канси] («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа.

По «Манъёсю» прослеживается, как на японской почве произошло рождение литературной поэзии, с одной стороны, из народного песенного творчества, с другой — из культурно-общественного источника. Источник этот — быт, образ жизни, сама жизнь господствующего класса, прежде всего той его части, которая составляла придворную среду или была воспитана в ее духе.

По мнению Н.И. Конрада, стихотворения «Манъёсю» могут быть разделены на четыре главных тематических раздела:

1) «Кусагуса-но ута» («Разные песни»);

2) «Аикикоэ» («Песни-переклички») / «Ситасими-но ута» («Песни о любви»);

3) «Канасими-но ута» («Песни скорби»);

4) «Сики-но ута» («Песни четырех времен года»).

Первый раздел содержит песни различного содержания на разные темы; второй — о любви, в него вошли не только любовные песни, но и песни, говорящие о всяком виде привязанности, — о любви родительской, сыновней, дружеской и т.д. Третий раздел «Песни скорби» — состоит главным образом из надгробных плачей; встречаются и предсмертные песни, и оплакивающие умерших.

Кроме этой классификации существует другая — по смешанным признакам:

1. «Тада ни омои о нобу ута» — песни, излагающие чувства и думы прямо, непосредственно, то есть не прибегая к помощи каких-либо образов, заимствованных из других областей.

2. «Моно-ни ёсэтэ о нобу ута» — песни, в которых чувства и думы выражены именно с помощью посторонних образов.

3. «Хию-но ута» — песни, в которых основными приемами передачи лирического чувства являются сравнение, метафора, иносказание.