Литература Японии | страница 51



Итак, в поэзии 90-х гг. XIX в. господствовал романтизм. Он появился в японской литературе с книгой «Антология переводных стихов» (1889) Мори Огая и достиг своей вершины в творчестве Симадзаки Тосона и других авторов, печатавшихся в журналах «Мёдзё» («Утренняя звезда») и «Бунгакукай» в начале 1900-х гг.

Но при всем разнообразии своего содержания и при всех больших, на первый взгляд, неожиданностях в своих тенденциях пути развития новой японской поэзии, тем не менее, были достаточно ясны. Поэзия, зародившаяся с Японо-китайской войны, этого огромной важности события в жизни новой Японии, укрепившего господствующий строй и открывшего перед буржуазией новые горизонты, является, несомненно, поэзией восходящего класса, поэзией бурно растущей буржуазии. Отсюда ее общий романтический колорит, ее страстная лиричность. Также важнейшей задачей в обществе стало «выявление своей личности», повышенная оценка содержания своего «Я», страстная защита от всяких посягательств со стороны. Разумеется, эти тенденции возникли не только в эти годы, их существование обнаруживается и до японо-китайской войны, но все-таки расцвет сопряжен с общим подъемом нового класса, обусловленным хозяйственным и политическим укреплением.

Зарождение реалистического направления. Началом развития реалистического направления послужило уже упомянутое произведение Цубоути Сёё «Сущность романа», вышедшее еще в 1885 г. Одно из важнейших положений Цубоути, сводившееся к необходимости изображать жизнь такой, какой она является, не приукрашивая ее, оказывалось обращенным лишь к одной области — человеческим чувствам. Однако подлинное начало литературе критического реализма положил писатель Хасэгава Фтабатэй (литературный псевдоним — Фтабатэй Симэй).

Всей своей творческой деятельностью Фтабатэй был связан с русской литературой XIX в. В 1881 г. он поступил на отделение русского языка токийской Школы иностранных языков, где за годы учебы познакомился с творчеством Лермонтова, Гоголя, Тургенева, Льва Толстого и Гончарова, внимательно изучал труды русских критиков Белинского и Добролюбова, а в 1885 г. перевел на японский язык статью В.Г. Белинского «Идея искусства».

Серьезное знакомство с русской классикой и со статьями Белинского и Добролюбова привело Фтабатэя к мысли о том, что художественная литература неразрывно связана с жизнью общества, что она должна, правдиво отражая эту жизнь, служить средством ее познания. В своих статьях, дневниках и заметках («Теория романа» и др.) Фтабатэй говорит о возникновении у него глубокого интереса к проблемам социальной жизни. Такие проблемы он увидел и в японской действительности: в конфликтах двух поколений (родителей, сохраняющих старые взгляды на жизнь, и детей, стремящихся к новому), а самое главное в том, что честный человек, не зараженный карьеризмом и коррупцией, поразившими чиновничью верхушку буржуазного японского общества, оказывается лишним в новом капиталистическом обществе.