Возвращение воина | страница 10
Он огляделся в поисках гостиницы.
Девушка в простом коричневом платье и с соломенными волосами, ниспадающими на спину, прислонялась к стене недалеко от фонтана в центре рынка и с интересом смотрела на них.
— Вы заблудились? — спросила она.
— Ты не знаешь, где гостиница «Русалка»? — спросил Джек.
Девушка улыбнулась.
— За мной!
Они плелись за ней, Акико коснулась руки Джека.
— Лондонцы — дружелюбный народ.
— Рад, что ты так думаешь, — ответил Джек, ее слова и прикосновение утешили его. — Я беспокоился, что из-за тех работников порта ты станешь презирать Англию.
— Нет, — сказала Акико с улыбкой. — Как сказал бы сенсей Ямада, одно гнилое яблоко не портит все дерево.
Девушка вела их по улочкам, толпа стала меньше, когда они покинули рынок. Проверив, что они еще идут за ней, она поманила их к подворотне. Она юркнула в грязный переулок, и Джек спросил:
— Это точно правильный путь?
— Точно! — прохрипел низкий и неприятный голос из тени.
3
Бродяга
Из темного дверного проема вышел мужчина со сверкающими карими глазами, растрепанной бородок и чернозубой улыбкой. Он был в шляпе с пером, надетой под углом, и в его правом ухе была большая дыра, прожженная в хряще — метка бродяги.
— Мой воробей, — он кивнул на девушку, чья милая улыбка теперь стала хитрой, — сказала, что вы заблудились.
Джек оглянулся, но подворотню перекрыл крупный, как медведь, мужчина, который был волосатым и мускулистым.
— Похоже, теперь мы потерялись, — ответил Джек, понимая, что им перекрыли путь.
Тощий парень, похожий лицом на крысу, вышел из переулка сбоку.
— Впервые в Лондоне? — спросил он, покачивая тяжелой заточенной палкой.
Они были окружены.
— Так вышло, что да, — ответил Йори и низко поклонился. — Для меня честь встретить таких благородных людей, как вы.
Его вежливый жест застал бродяг врасплох. Они потрясенно смотрели на маленького монаха, а потом бродяга фыркнул, смеясь.
— Благородных? Так меня еще не называли!
— Ага, — согласилась девушка, ухмыляясь. — Но тебя звали…
Бродяга яростно посмотрел на нее.
— Молчи!
Девушка пожала плечами.
— Просто сказала. Эти путники выглядят благородно, — она потянулась и потрогала шелк кимоно Акико. — Хороший наряд. Я бы хотела примерить. Давай меняться!
Акико убрала от нее кимоно, посмотрела на тусклое коричневое платье девушки.
— Не думаю, что цвет твоего платья мне подойдет так хорошо, как тебе, — ответила она с вежливой улыбкой.
— Я не спрашивала, — рявкнула девушка. — Я приказала! — она попыталась схватить Акико за рукав, но Акико ловко уклонилась. Девушка потеряла равновесие, Акико чуть подтолкнула ее, и девушка рухнула на землю. Вскочив на ноги, она плюнула в Акико, как уличный кот, кривя в ярости губы.