Годы бедствий | страница 60



— Мама, ты не должна умирать! — расплакался Сяо-ма и обнял ее. — Если ты умрешь, то что же будет с нами?!.

Юй-чжэнь не могла произнести ни слова, она плакала вместе с сыном. Опасаясь, как бы Сяо-ма не испугался окончательно, она стала успокаивать его:

— Не плачь! Мама не умрет!

Уложив детей спать, Юй-чжэнь села рядом и снова задумалась. «Расстаться с детьми нет сил, — думала она, — это хуже, чем вырвать свое сердце из груди! А если не умереть, то что остается? Муж в тюрьме, и неизвестно, жив ли он. Как перенесет он семь лет каторги? Как отомстить за гибель Фэн-цзе? Без родных, без друзей куда податься мне одной с малыми детьми? Как их вырастить? Думай не думай, а выхода больше нет!» Под конец ее сердце ожесточилось, и она твердо решила умереть, чтобы выручить мужа, чтобы выросли дети и не прекратился род Чжанов, чтобы в будущем они отомстили за всю семью. Она умрет, если Лю толкнет ее на это! Ее смерть найдет отклик во всей стране, пусть все узнают, из-за чего погибла Ван Юй-чжэнь, — ее совесть будет чиста перед людьми и на этом и на том свете!

Обдумав все, она решительно встала, разыскала небольшой пузырек, высыпала в него опиум и налила туда воды. Закупорив пузырек, она посмотрела, крепко ли спят дети, и только после этого спрятала его у себя на груди. Сердце ее разрывалось от горя. Она все смотрела и смотрела на лица спящих детей.

Как только забрезжил рассвет, Юй-чжэнь позвала к себе старика и сказала ему:

— Я с детьми пойду к Лю, а вас прошу, напишите моему мужу письмо, пусть и он со своей стороны предпримет какие-нибудь меры. Я не отступлю от этих негодяев и сделаю так, что все узнают об их грязных делах! — Попрощавшись со стариком, она пошла к хозяину. — Мы идем к родственникам, сегодня, может быть, не вернемся ночевать. Заприте, пожалуйста, нашу комнату. — И, взяв с собой детей, она поспешно вышла.

На улице было еще темно. Холодный северо-западный ветер бросал в лицо снег и пронизывал путников до мозга костей. Мать с детьми казались затерянными в этом снежном море. Расспросив дорогу, они, наконец, добрались до ворот дома Лю. Юй-чжэнь, не встретив никого у входа, прошла прямо в дом.

— Эй! Эй! — бросился за ней появившийся в это время Лю-эр. — Кого ищешь? Стой! Стой, тебе говорят! — Он догнал Юй-чжэнь и грубо схватил ее за плечо. — Ты, чертовка, кого тебе надо?

Юй-чжэнь от сильного толчка упала на пол и гневно ответила:

— Мне нужен Лю!

Между тем у входа уже собралась толпа народу. Лю-эр дал знать о случившемся Душегубу. Но тот еще не совсем оправился от нанесенных ему побоев и поэтому послал Чжао Лю посмотреть, в чем дело. Чжао Лю вышел из внутренних комнат. Узнав жену Тянь-бао, он рассвирепел.