В сетях жгучего влечения | страница 20



Лидия посмотрела на его ангельское личико. Ротик малыша был слегка приоткрыт, а его пальчики крепко сжимали мягкую погремушку в виде голубого щенка.

Ее переполняла нежность, когда она тихонько закрыла за собой дверь. Она сумеет продержаться здесь, по крайней мере следующие два месяца. Не только ради Гейл.

Лидия знала, что смогла бы изменить к лучшему жизнь этого малыша. А также, если получится, его дяди.

* * *

Дворники усиленно протирали лобовое стекло, а Джеймс напряженно смотрел на дорогу. Он утолил один голод, но близость новой нянечки пробудила в нем другой.

Он старался не думать о ней, но, уловив легкий ванильный аромат ее духов, когда она наклонилась, чтобы переключить радиостанцию, не сдержался и сделал глубокий вдох.

— Надеюсь, вы не против, — сказала Лидия, когда кабину машины заполнили звуки гитары. — Я, конечно, не уклоняюсь от своего гражданского долга, но иногда просто невмоготу слушать политические новости.

— Дождливый вечер и гавайская гитара неразрывно связаны друг с другом. — Он глянул на ее профиль, освещенный светом, идущим от панели приборов. — Но, опять же, это говорит человек, в жилах которого течет много Техаса.

— В самом деле? — В ее голосе послышалась улыбка.

— Да, мэм. Мой прадедушка родился в Гелвистоне, но потом переехал сюда после Корейской войны, когда армейский товарищ перед гибелью попросил позаботиться о его семейной ферме.

— Ваш прадедушка унаследовал это ранчо? — Лидия чуть повернулась, и ее колени оказались почти рядышком с его собственными.

Джеймс мысленно чертыхнулся, проклиная размер своего грузовичка. Если бы они поехали на ее машине, прямо сейчас ее ноги касались бы его ног. Но, опять же, ему следовало воздержаться от подобных мыслей.

— В то время это место было совсем другим. Просто несколько гектаров земли. Вдова друга дедушки выбивалась из сил, поднимая на ноги троих детей и собирая урожай. Поэтому Генри Харрис‑старший поселился в трейлере, который привез на ферму, и приступил к работе.

Джеймс слышал эту историю от отца, так как дедушка умер, когда он был совсем маленьким.

— Уверена, ваш дедушка гордился бы тем, как вы управляете поместьем. Это настоящее чудо.

Ее слова польстили ему. Джеймс безустанно работал последние десять лет, чтобы преобразить ранчо и сделать его более современным.

— Спасибо. — Он направил машину по указанной ему дорожке и остановился перед одноэтажным домом, во дворе которого расположились аккуратно сложенные строительные блоки. — Похоже, у вас тут тоже ремонт.