Смерть лорда Эджвера | страница 49



– Да. Как там Карлотта?

– Вы уже слышали печальную весть?

– Что за печальная весть?

– Вчера вечером мисс Адамс скончалась во сне. Передозировка веронала.

Глаза девушки расширились от изумления.

– Какой ужас! – вскричала она. – Бедняжка Карлотта… С трудом верится. Ведь только вчера она была полна жизни.

– Как бы то ни было, это так, мадемуазель, – сказал Пуаро. – Кстати… сейчас почти час. Окажите мне честь, пообедайте со мной и моим другом. Я хочу задать вам несколько вопросов.

Девушка оглядела его с ног до головы. У этого крохотного создания был боевой характер. Она чем-то напоминала мне фокстерьера.

– Вы кто? – без обиняков заявила она.

– Меня зовут Эркюль Пуаро. А это мой друг капитан Гастингс.

Я поклонился.

Мисс Драйвер смотрела на нас, переводя взгляд с одного на другого и обратно.

– Я слышала о вас, – коротко сказала она. – Я пойду с вами. – Крикнула блондинке: – Дороти!

– Да, Дженни.

– Скоро придет миссис Лестер насчет модели «Роза Декарта». Примерь различные перья. Пока! Надеюсь, я скоро.

Она взяла маленькую черную шляпку, надела ее набок, энергично попудрила носик и, повернувшись к Пуаро, объявила:

– Я готова.

Пять минут спустя мы сидели за столиком в маленьком ресторанчике на Дувр-стрит. Пуаро уже успел сделать заказ, и сейчас перед нами стояли коктейли.

– Итак, – сказала Дженни Драйвер, – я хочу знать, что все это значит. Во что вляпалась Карлотта?

– А она во что-то вляпалась, мадемуазель?

– Кто тут задает вопросы, вы или я?

– По моему видению, вопросы следовало бы задавать мне. – Пуаро улыбнулся. – Как я понимаю, вы с мисс Адамс были близкими подругами.

– Верно.

– Eh bien, тогда примите, мадемуазель, мои заверения в том, что все, что я делаю, я делаю в интересах вашей почившей подруги. Поверьте мне, дело обстоит именно так.

Дженни Драйвер несколько мгновений молчала, обдумывая его слова. Наконец она коротко кивнула:

– Я верю вам. Продолжайте. Что вы хотите знать?

– Как я понимаю, мадемуазель, ваша подруга вчера обедала вместе с вами.

– Всё так.

– Она рассказывала вам, какие у нее были планы на вчерашний вечер?

– Конкретно вчерашний вечер она не упоминала.

– Но что-то сказала?

– Ну, она говорила кое о чем, на что вы намекаете. Только имейте в виду, все это было конфиденциально.

– Это понятно.

– Гм, дайте подумать… Наверное, мне лучше рассказать все своими словами.

– Будьте так любезны, мадемуазель.

– В общем, так. Карлотта была чем-то взбудоражена. Она нечасто бывает такой. Она не из тех, кого легко взбудоражить. Она отказывалась что-либо объяснять, сказала, что дала слово молчать, но что она кое-что затеяла. Что-то, как я поняла, вроде гигантского розыгрыша.