Необычные подозреваемые | страница 50
Между ложками старушка продолжала строчить в блокноте.
– Итак, что мы имеем. Мистера Ворчела нашли в коконе из паутины гигантского паука. Под разбитым окном валялись черные перья. На месте преступления остался знак «Алой руки».
– А потом на нас напала злая сестра лягушонка Кермита, – добавила Дафна.
– Вот именно, из этого я и исхожу! Итак, девочки, у нас не одно, а два чудовища, – объявила бабушка Рельда.
– Как два? – воскликнула Сабрина.
– Во-первых, лягушка. Вот только я не уверена, что она причастна к убийству. Паутина ведь была паучья.
– Бесспорно, паучья, – ехидно заметила Сабрина. – А почему ты думаешь, что лягушка – не убийца?
– Потому что лягушки не прядут паутину, – ответила бабушка.
– А! – сказала Дафна и откусила солидный кусок булочки. – Аоый аук!
– Что?
Дафна проглотила откушенное.
– Огромный паук, – повторила она и тотчас же набила рот новой порцией.
– Вот именно! Обычный паук не сумел бы поймать в свою сеть человека, – заметила бабушка Рельда.
– А если пауков целая армия? Помните, что говорил Принс? – напомнила Сабрина.
– Есть такая вероятность, – согласилась бабушка и снова принялась строчить в блокноте.
– Если пауков была целая армия, тогда понятно, почему было разбито окно, – сказала Сабрина и сама поразилась тому, насколько обыденно прозвучало это безумное предположение.
– Возможно, – кивнула бабушка.
– А ты думаешь иначе? – спросила Сабрина.
– Осколки были рассыпаны по полу, значит, в окно проникли снаружи, но они разлетелись по всем углам, а значит, разбивший окно двигался очень быстро.
– Иы, – с полным ртом супа пробубнила Дафна.
– Точно, птицы, – подхватила Сабрина. – Под окном валялись черные перья! Только я одного не понимаю: птицы что, помогали пауку?
– Птицы паукам не товарищи, – заявила бабушка Рельда. – Птицы пауков едят.
Бабушка встала, пересекла комнату и склонилась над стопкой книг у батареи отопления. Выдернув из середины парочку, она невозмутимо вернулась за стол, не обратив внимания на посыпавшиеся верхние тома.
– Здесь перечислены практически все книги, посвященные гигантским животным, – сообщила бабушка, кладя книгу перед внучками. – Язык, конечно, суховат, да и автор явно испытывает нездоровый страх перед некоторыми созданиями, однако здесь может найтись что-нибудь полезное.
На обложке книги было написано «Магические мутации насекомых, рептилий и котят». Открыв книгу, Сабрина тотчас же наткнулась на набросок исполинского котенка, пожирающего кричащих рыцарей. Перелистнула еще страницу, и из книги выпала тонкая брошюрка. Подхватив ее, Сабрина прочла название: «Тайная сущность Румпельштильцхена».