Египет без вранья | страница 84
Русско-египетские дети
Русские жены в Египте занимаются не только предпринимательством и общественной деятельностью, но и воспитывают молодое поколение русско-египетских детей. Когда я впервые приехала в Египет в 2005 году, меня очень поразили дети из межнациональных семей, воспитываемые на стыке таких разных культур. И в отношении детей речь идет не только о культурах отца и матери – Хургада очень многонациональный город, и дети с детства слышат четыре-пять иностранных языков. Например, у меня есть знакомая семья, где мама немка, а папа египтянин. Их общая дочь, Лейла, говорит с мамой на немецком языке, а с папой – на арабском. При этом она умеет свободно говорить на английском языке, так как ходила в английский детский сад, и на французском, так как ее отдали во французскую школу! Сейчас Лейле семь лет, и она легко переключается между языками, причем на всех языках говорит почти без акцента. Общаясь с Лейлой, моя дочь просила: «Мама, переведи на английский то, что я хочу сказать», а вот Лейла обращалась ко мне: «Я хочу сказать вот это, как это будет по-русски?» То есть у нее не возникло желания воспользоваться моими услугами переводчика, все, что ей было нужно, это узнать значения слов на новом языке, и все. После общения с Лейлой я поняла, насколько несовершенна наша российская система преподавания иностранных языков: в школах нас учат не общаться, а правильно воспроизводить письменные и устные слова, что совершенно не помогает в обычной жизни.
Русско-египетским детям повезло жить в мультиязычной среде, поэтому многие из них умеют свободно говорить как минимум на русском и арабском, но чаще всего еще и на английском. Дети-миксы, постоянно живущие в Хургаде или Шарм Эль Шейхе, с детства видят вокруг себя самых разных людей и привыкают не делать различия по национальному признаку, цвету кожи, разрезу глаз или языку общения. Они принимают окружающий мир и людей в нем такими, какие они есть, и это воспитывает в них открытость и необыкновенную толерантность.
Что касается воспитания, то в русско-египетских семьях мамы, как правило, уделяют огромное внимание творческому развитию ребенка и стараются передать малышу часть своей русской культуры – говорят с детьми по-русски, читают им русские книги, поют русские песни, включают русские мультфильмы. Правда детям бывает сложно представить себе, как выглядит Дед Мороз, что такое смена времен года и какие на вкус ягоды. Спасают поездки в Россию! Каждую весну перед наступлением летней жары многие мамы с детьми улетают из Египта, чтобы проведать русскую бабушку и наконец-то показать ребенку настоящий лес, грибы и ягоды! А вот египетские папы все свои усилия направляют на религиозное воспитание ребенка. Им очень важно, чтобы дети верили так, как верят они сами. Я знаю несколько русско-египетских семей, где дети-подростки добровольно, без всякого принуждения, постятся в Рамадан, совершают молитвы и даже меняют европейский стиль одежды на традиционный египетский – все это заслуга их отцов.