Санта–Барбара I. Книга 1 | страница 37



С Мартином Гастингсоном Круз и Джекоб расстались сразу после того, как покинули бар.

— Привет, — отсалютовал им Мартин и отъехал на своем автомобиле.

— Привет, — машинально повторил Круз. Джекоб вздохнул.

— Сдается мне, Круз, этот парень только делает вид, что всегда такой веселый и беспечный. На самом деле он прекрасно знает, чего хочет.

— Пожалуй, ты прав, — задумчиво проговорил Кастильо. — Он ясно идет к намеченной цели.

Они прошли к своему автомобилю и на минуту замешкались, решая, кто из них сядет за руль.

— Управляй все‑таки ты, — наконец, проговорил Джекоб. — Что‑то у меня сегодня руки дрожат…

— Хорошо, — согласился Круз. — Только ты соберись, успокойся. Похоже, что на сегодня мы вычерпали лимит всех невзгод…

И правда, остаток дня прошел без приключений.

Когда они вернулись в участок, комиссар Соммер, который против обыкновения еще был там, подозвал приятелей и поинтересовался, как всегда перебирая бесчисленные бумаги на столе:

— Из‑за этой драки я у вас забыл спросить о главном. Как там Ник Тичелли?

Круз Кастильо пожал плечами.

— Мы заходили к нему, но его жена сказала, что ночью все было нормально. Сами понимаете, шеф, мы не могли к нему вломиться с обыском…

— Понимаю, — кивнул Джонатан Соммер. — Только, что дал бы обыск?

— Как что? — удивился Круз. — Мне кажется, мы нашли бы у него наркотики…

— Ага! — с торжеством в голосе воскликнул Соммер. — Значит, что‑то вас заставило подумать, что они у него могут быть!

— Конечно, шеф, — кивнул Джекоб. — Вон Круз, да и я сам, мы сразу заметили, что парень не в себе.

— Точно, комиссар, — подтвердил Кастильо. — У него был вид настоящего наркомана, как мне ни жаль вам это сообщать… Во время предыдущей нашей встречи Тичелли выглядел гораздо лучше.

Комиссар испытующе посмотрел на полицейских.

— Ребята, но почему вы так просто ушли? Надо было побеседовать с Ником. Все‑таки, там что‑то случилось, если сосед звонил нам.

— Шеф! — Круз покрутил головой. — Все было сделано как надо, Джекоб не даст соврать. Мы пробовали, но жена Тичелли сказала, что у них все в порядке.

— А сам Ник? — спросил Соммер.

— Она его сразу отправила в спальню, — ответил Мак–Клор. — Чтобы мы не успели как следует присмотреться… Согласитесь, что оснований для задержания или же для вызова в участок маловато.

— Но сосед звонил… — снова начал комиссар. Круз поморщился.

— Видели мы этого соседа… Обычный старый болван из тех, кому не спится по ночам и которые звонят всем напропалую, утверждая, что вокруг них рушится мир… Если он и вправду что‑то слышал, а слышать он мог только семейный скандал, то тут без показаний жены не обойтись. А она сказала, чтобы мы оставили их в покое. Мол, что мужем она довольна…