Санта–Барбара I. Книга 3 | страница 99



— Мейсон, подожди.

Но Мейсон, не обращая внимания на слова дяди, спешил к телефонной кабинке.

Грант догнал его, когда тот уже, приложив трубку к уху, набирал номер, забыв бросить в автомат монетку. Осознав свою оплошность, Мейсон принялся рыться в карманах пиджака.

— Ты нашел то, что я просил, Мейсон?

— Не сейчас, Грант, — Мейсон лихорадочно продолжал искать монеты.

— Мейсон, но ты же понимаешь, брат оклеветал меня и ты должен был найти документальные подтверждения этому.

— Но не сейчас, Грант, теперь мне не до этого. У тебя есть пара монет, — спросил Мейсон, его глаза были полны просьбой.

Грант, увидев его безумный взгляд, сперва подумал, что Мейсон пьян, потом решил, что случилось какое- то несчастье и инстинктивно отшатнулся — так лихорадочно горели глаза Мейсона и так нервно он рылся в карманах пиджака в поисках монет.

— Наконец- то, вот они, — Мейсон уже не обращал внимания на Гранта.

Он вбросил пару монет в таксофон и вновь принялся набирать номер.

Грант ударил ребром ладони по рычагам.

— Поговоришь позже. Ты нашел документы или нет?

Взгляд Мейсона сверкнул такой злобой и ненавистью, что Грант убрал руку. Ему показалось, что Мейсон сейчас бросится на него и начнет бить.

— Мы же договорились с тобой, Мейсон. Ты должен был найти документы.

— Иди ты к черту! Я должен позвонить. Грант вновь опустил рычаги аппарата.

— Убирайся к черту! — закричал Мейсон. — Дашь ты мне поговорить или нет?

Он схватил Гранта за запястье и сбросил его руку с рычагов. Грант понял — лучше оставить сейчас Мейсона в покое. Может быть, после этого срочного телефонного звонка он остынет.

И в этот момент Грант отметил для себя: "Мейсон — настоящий Кэпвелл. Мы все такие нервные, напористые и упрямые. Если что‑то стоит у нас на пути, то мы не обращаем внимания на преграды, мы все преодолеем. Как сейчас преодолел я. Мне остался один шаг до цели и я его сделаю..".

Пока Грант и Мейсон пререкались друг с другом, Марк Маккормик уже успел дозвониться до поликлиники. Трубку подняла медсестра.

— Алло! Это поликлиника? — спросил Марк.

— Да.

— Позовите, пожалуйста, Мэри. Медсестра отложила трубку и позвала:

— Мэри, тебя к телефону.

Мэри, которая в это время укладывала лекарства на полки большого стеклянного шкафа, повернулась:

— Кто? Ты не знаешь? — спросила она, явно ожидала звонка от Мейсона.

Медсестра пожала плечами.

Мэри подбежала к аппарату и взяла трубку. На ее губах играла счастливая улыбка.

— Мейсон, это ты?

— Нет, это Марк.