Санта–Барбара I. Книга 3 | страница 83



— Может, я и выпил немного лишнего, но я, Мейсон, волнуюсь. Сегодняшние разговоры мало способствовали успокоению.

Марк отвернулся от Мейсона и посмотрел в пустой зал ресторана.

— Мне кажется, — сказал Мейсон, — тебе нужно вернуться в отель. Завтра слушание дела.

— Ты уже говорил об этом.

— Я буду напоминать тебе много раз, пока ты не отнесешься к этому серьезно.

— Я понимаю, — Марк расплылся в улыбке, — кто‑то теряет, а кто‑то находит. Ты отнял у меня Мэри и теперь собираешься стать счастливым отцом.

— Не вижу повода для колкости, — Мейсон хотел подняться, но Марк резко обернулся.

— Подожди, посиди еще немного.

— А что ты собираешься делать? — спросил Мейсон

— Кэпвелл, — виски уже допил, а начинать новую порцию, по–моему, не имеет смысла. Быть более пьяным, чем ты сейчас, уже нельзя.

— Мой ум трезв, — отрезал Марк, — и рассуждаю я здраво. Вот ты говоришь о ребенке, о том, что хочешь дать Мэри счастье. А по–моему, Мейсон, ты думаешь только о себе. Ведь ты даже не удосужился узнать, что у меня на душе, о чем я думаю. Я был вам безразличен — тебе и Мэри — и только когда во мне возникла надобность, вы вспомнили о том, что существует Марк Маккормик, и я прилетел на ваш первый зов. Я готов броситься на помощь. А ты, Мейсон, считаешь, что это я обязан тебе и Мэри.

Мейсону не хотелось продолжать глупый разговор, но другого выхода у него не было.

— Я бы и не вспомнил о тебе, Марк, если бы не ребенок. У меня не было ни малейшего желания слышать и произносить твое имя.

— А вот это зря. Я могу сказать тебе прелюбопытную вещь, — Марк замолчал и опустил голову на руки.

Мейсон сидел в напряжении. Он чувствовал, что Марк теперь созрел для того, чтобы сказать то, о чем молчал раньше, то, о чем не говорила ему Мэри.

И Марк, не поднимая головы, произнес:

— Постарайся, Мейсон, быть хорошим отцом. Возможно, ребенок мой.

— Что ты сказал? — почти выкрикнул Мейсон, но Марк только махнул рукой.

— Ты же сам сказал, Мейсон, я — пьян. Так почему ты сразу поверил мне? Не слушай мои бредни. Иди и думай — правду я сказал или нет.

Иден и Том уже порядком отъехали на машине от бара вдоль побережья. Но Иден вдруг вскрикнула:

— Том, мы возвращаемся!

— Что такое? — удивился парень. — Что‑то случилось?

— Нет, ничего не случилось, но мы должны вернуться. Ты оставишь меня возле бара, а сам уедешь.

— Но мы же с тобой собирались навестить совсем другое место.

— Извини, Том, но я передумала. Мне очень важно быть там.

— Неужели свидание? — Том развернул машину и они вновь направились к бару.