Пепел Черных Роз. Книга 2 | страница 44



Торкел перезарядил арбалет и, мрачно нахмурившись, передал его Айслину.

— Извини, Торкел! — сказал маг.

— За что?

— Прости за мою бесполезность. Моя магия действительно не действует на этих тварей.

— Стоп! Ладно! — огрызнулся Торк, прекращая его изливания. — Ты, главное, смотри, чтоб в нас не попасть. Стрел мало, смотри, не промахнись.

— Где уж тут промахнуться, — с тоской ответил Айслин, глядя на стадо бычеглавов, рвущихся вверх по тропинке, обдирая свои шкуры о каменные острия узкого прохода.

Торкел и Сауруг обнажили оружие.

— Не увлекайся, — процедил Торкел, расшвыривая мелкие камушки из-под ног.

— Удар — цель. Бей в голову, только в голову — слишком они живучи.

Бычеглавам оставалось совсем немного. Смертоносные рога-жала нацелились на путников, из ощерившихся зубастых пастей капала пузырящаяся слюна.

Торк вдруг бросил через плечо:

— Айслин, твоё искусство не действует только на них?

— Да! — с досадой ответил маг, ловя в прицел переднего бычеглава.

— Тогда попробуй опрокинуть на них вон ту скалу… и быстрее!

Айслин бросил взгляд туда, куда указывал Торкел, — и сразу всё понял.

— Быстрей! — заорал Сауруг, — Фокусник, чтоб тебе!..

У Айслина почти не было времени на то, чтобы выбрать из множества известных ему заклинаний единственно правильное, и он просто убрал воздух между скалой и тропой — почти так, как сделал это перед воротами Этарона. Гигантская глыба качнулась, засасываемая пустотой, и, увлекаемая уже собственной тяжестью, стала заваливаться на тропу.

Первых атакующих тварей встретили мечи орка и рыцаря. Брызнула зелёная кровь из обезглавленного бычеглава, свистящая сталь вошла в лобастый череп, разделяя надвое лобную кость; секира подрубила ноги третьей твари и тут!..

Скала обрушилась на узкую тропинку, с хрустом раздавив сбившихся в кучу бычеглавов, и пошла себе катиться по тропе, давя разломовскую нежить и сметая их, словно мальчишка, смахивающий с дерева цепочку муравьёв.

Айслин помог добивающим оставшихся монстров друзьям, расстреляв из арбалета с десяток бычеглавов.

Когда, наконец, стихли звуки боя, и в горах вновь воцарилась первозданная тишина, Айслин обратился к Торку и Сауругу, осторожно счищавшим с оружия и доспехов ядовитые кровь и слизь чудищ:

— Удачно всё закончилось, но мне следовало подумать об этом раньше. Простите меня!..

— Да что уж там, — хмыкнул Сауруг, прочищая лезвие кривого меча пучком травы.

— В конце концов, своим спасением мы обязаны именно тебе!

* * *