Дети разбитого зеркала. На восток | страница 22
Заворожено смотрит она на невообразимо огромную гору воды, идущую к берегу, и видит, как верхушка волны ныряет вперёд и обрушивает вместе собой, увлекая в бездну, тучи, и чаек, и два крошечных островка, на которых обычно зимуют морские собачки.
Гигантский вал приближается, наматывая на себя, подобно полотну, гибнущую Вселенную, засасывает воздух, вызывая сокрушительный ветер, сдувающий камни и швыряющий тебя навстречу неизбежности.
Тут Фран исчезает.
Чтобы покинуть навязчивое видение ей надо стать куском пустоты - без страхов, без памяти, без желаний. Она научилась это делать, и в этом её спасение. Но неопытному уму нужен образ, помогающий подобному бегству.
И Фран превращается в дохлую рыбу, просвечивающую вылезшими из брюха тонкими рёбрами, безобидную, старую, вонючую дохлую рыбу, неинтересную даже чайкам. Её сознание отсутствует, почти замирает сердце и останавливается дыхание. Тело холодеет. Никто в эту минуту не признал бы в ней живого человека, но берег безлюден, и Фран лежит так до тех пор, пока её не приводит в чувство вечерняя прохлада.
Девочка поднимается. Её сотрясает озноб, стучат зубы. Земля плывёт под ногами. Фран падает. На этот раз обошлось. Но когда-нибудь она обязательно попадётся. Каждый раз - всё ближе и ближе. Вскоре ей уже не удастся бежать. Бежать от себя самой.
Фран сворачивается клубком, как раненый зверь, и ждёт. Решение приходит, когда уже всё небо усыпано звёздами. Немного помедлив, она уверенно выбирается в потёмках к монастырю Девы Амерто.
Сестра Люс кутается в тёплую шаль, в её кротких глазах - изумление.
- Не ребёнок, а кара небесная.
- Я знаю, - серьёзно кивает Фран, - он правда уехал?
- Воистину.
- И ничего не просил передать?
- Он заходил к тебе домой перед отъездом, но тебя не застал.
- Может, просто вернулся в часовню?
Сестра качает головой.
- Уехал из этих мест. Кое-что случилось, Фран, и нам требуется расследование. Отец Берад вызвался отправиться в Халлу и собрать нужные сведения. Халла - это на севере.
- Я знаю.
- Почему ты не дома, Фран?
- Так.
- Переночуешь у нас?
Фран мотает головой. От неё пованивает тухлой рыбой.
- Спасибо, Люс, ты добрая, но ты мне не поможешь.
Девочка отступает в темноту.
- Спокойной ночи, Фран.
Фран кивает головой и бредёт прочь. Оборачивается. Монахиня ещё стоит на пороге.
- Люс, ты не знаешь, кто такая вига?
Женщина делает жест, отводящий беду.
- Боевой демон армии Князя Тьмы. Большая кошка с крыльями дракона... Оставайся-ка у нас. Ночь на дворе, чепуха в голове, недалеко и до несчастья. Но Фран уходит.