Глемба | страница 28



Меня так и подмывало поднять на смех эти разглагольствования о дорожках времени, но даже на пьяную голову мне показались умилительными и трогательными усилия, с какими мастер Глемба, спотыкаясь, брел по ухабистым тропам абстрактного мышления, и я сдержался.

Глядя на гостя, я не мог догадаться, по душе ему эти рассуждения или нет. Он хранил торжественное молчание, но я подозревал, что он не слишком-то прислушивается к словам Глембы. Когда хозяин закончил свою речь, худощавый мужчина встрепенулся, точно человек, мысли которого витали где-то далеко.

— Золотые слова, дядюшка Янош! — воскликнул он чересчур громко и тут же добавил другим тоном: — Ну, мне пора.

Он поспешно встал, подал нам обоим руку и направился к двери. У меня было ощущение, будто он тяготился моим присутствием.

— Кто этот человек? — спросил я Глембу, когда он, проводив гостя, вернулся в дом.

— Государственный секретарь, — ответил Глемба.

Он подсел к столу и разлил вино по стаканам. Мне подумалось: он будет рад, если я выкажу удивление, поэтому я с повышенным интересом продолжал расспрашивать.

— Что же ему было нужно?

Глемба опорожнил стакан и со стуком поставил его на стол.

— Да вот, приехал… — уклончиво ответил он и после некоторой паузы добавил: — Ездят сюда, как за манной небесной.

— Другие государственные секретари тоже к вам наведываются?

— Все, кому не лень. Чуть у кого беда приключится, так и едут по мою душу.

— И вы в состоянии им помочь?

— Чем могу, помогаю…

— Значит, вы — мастер отводить беду, — сказал я ухмыляясь.

Глемба смотрел на меня, не скрывая удивления.

— Что это с вами? Никак аист вам зуб выклевал?

Я сполз на стуле пониже и, глубоко вздохнув, кивнул.

— Вот именно. Я и пришел к вам просить о помощи. Вам ведь все по плечу… Войдите в мое положение: через два дня мне выступать по телевидению, и хорош же я буду — с дыркой во рту щериться перед всей Венгрией… Может, порекомендуете какое-нибудь народное средство?

По всей вероятности, Глемба обиделся, потому что в моих словах нетрудно было углядеть оскорбительный смысл. Не отвечая, он застыл, как Будда, уставившись перед собой.

Желая разрядить обстановку, я решил отшутиться:

— Вот лучшее снадобье! — и указал на пустую бутылку. — Если бы еще малость…

Однако тут Глемба, наверное, заметил, что я в подпитии, и решительно мотнул головой:

— Хватит с вас.

— Дали бы бутылочку, — неуверенно пробормотал я. — Вы не думайте, я заплачу́…

— Не дам, — отрезал Глемба. Он встал и принялся убирать со стола. — У меня нет вина на продажу.