Зрячая ночь. Сборник | страница 46



По дороге домой Лиза срывалась на бег, бабушка ловила ее за капюшон, притягивала к себе, но все молча, и молчание это настораживало. Когда вошли в квартиру, Лиза кое-как сбросила ботиночки и понеслась к клетке. Шарф оставался неподвижным сколько бы зернышки ни сыпались в кормушку. Вначале Лиза звала, потом умоляла, потом уже требовала выбраться. Щеки запылали, волосы налипли на них. Страх за Котика, помноженный на вину, свербел в горле.

— Заболел твой Котик, — наконец встряла бабушка, успевшая подогреть обед.

Терять было нечего, Лиза засунула руку в клетку, разворошила шарф и вытащила обмякшего крыса на свет. За ночь болезни котик успел похудеть, на боку у него расплылось шелушащееся пятно, глазки стали мутными, даже хвост посерел. Он устало дернулся, попытался оттолкнуться лапкой, но сил не хватило.

Лиза всхлипнула, осторожно уложила крыса на пол клетки, погладила по свалявшейся шерстке и повернулась к бабушке.

— Мы должны его спасти. — Тихий голос ее дрожал. — Я папе обещала.

Бабушка поджала губы. Ей было что сказать в ответ. О старости своей, о бумажной работе из последних сил, о тоске, о грузе ответственности, но глаза внучки блестели таким отчаянием, что все заготовленные речи расползлись, попрятались по углам.

— Я его снесла уже в ветклинику, вдруг заразный, — начала она, подыскивая выражения помягче, ох, не бабушкам первый раз говорить с ребенком о смерти, ох, не им.

— Заразный? — ахнула Лизонька, но от клетки не отошла.

— Нет, посмотрели его, послушали… Сказали, что он и так старенький уже, а тут еще испугался, видать…

— Как же старенький? Всего же три перевода, бабушка! Четвертый еще не пришел!

Что там за переводы, бабушка не поняла, отдернула воротник белой блузы, собрала руки на животе, подивившись, какой старой, морщинистой стала кожа.

— Папа его уже стареньким принес, Лиза. Вот он и заболел.

Лизонька знала, что все когда-нибудь болеют и обязательно умрут, но чисто теоретически. Только вот Котик лежал перед ней на опилках, сучил серым болезненным хвостом, потихоньку смиряясь и с возрастом своим, и со скорой кончиной. Лизонька же мириться с этим не желала.

— Это глупый врач был, бабушка! — Решение нашлось быстро, люди умирают, да, но ошибаются они чаще. — Котик вон какой маленький, простудился, заболел, мы его спасем!

Бабушка мученически вздохнула и пошла в кухню снова подогревать никому не нужный обед.

Спорили они до самой ночи. Что за врач может спасти Котика, Лиза не знала, но верила точно, что такой существует. Бабушка отмахивалась, бабушка ворчала, бабушка начинала злиться. Лиза краснела, бледнела и плакала.