Животная страсть | страница 27



Но если что-то захочется или что-то не понравится принцу, вот здесь проблема будет куда серьезней. И даже влиятельный генерал О’Хобб не сможет спасти заведение своей супруги от немедленного закрытия.

Самое паршивое заключалось в том, что отказать принцу в визите, сославшись на приватный характер клуба, тоже нельзя. Оставалось уповать только на волю пресветлых богов.


* * *

Джеремиан прибыл со скромной свитой: его сопровождали двое охранников и неизменный партнер. В зал они зашли со специального входа, защищенного от любопытных глаз, и оказались не в общем пространстве-атриуме, а в специальной ложе. Рассмотреть лица гостей, не желающих афишировать свое присутствие, не было никакой возможности. Зато сцена с этого места просматривалась прекрасно, равно как и весь полукруглый зал.

Принц был в хорошем настроении: с удовольствием выпил приветственный коктейль, светски почирикал с Эстер и сделал комплимент безупречному вкусу хозяйки.

— Сколько нужно заплатить, чтобы выпороть, скажем, вон того мальчика? — поинтересовался он, указывая на одного из клубных служителей. Их отличала довольно приметная серебристая униформа, различимая даже в полумраке зала.

— Ваше высочество, вы шутите. За счет заведения, конечно же, — Эстер доверительно приблизилась. — Если вас не смутит моя рекомендация, то я бы предложила посмотреть вон на тех двоих.

Она указала рукой на двух обнимающихся юношей.

— Не смутит. Но я хочу знать причины. Этот кем-то занят?

— Нет, свободен. Просто мне хорошо знакомы их… физиологические параметры. Два удара — и кусок мяса без сознания. Очень нежная кожа. Он подходит для других утех. А вот те двое очень даже вкусные, как мне видится.

— Доверюсь вашему вкусу, госпожа О’Хобб.

— Можно просто Эстер. Хостесс проводит вас. Представление через полчаса, времени более чем достаточно.

— Если будут брыкаться, подержите, — принц сделал знак охранникам следовать за ним.

— Этого не потребуется, — объяснила хостесс, увлекая принца в приватную зону. — У нас очень прочные кандалы. И при этом они не оставляют следов…

Эйдан с нескрываемым презрением посмотрел на хозяйку клуба, оставшуюся стоять в ложе. В его глазах она только что потеряла все свое очарование. Вот так просто, как на базаре, продавать людей, обрекая их на страдания? Друидские инстинкты в молодом человеке разыгрались не на шутку.

— Я не понимаю этих ваших… развлечений.

— Возможно, стоит посмотреть на них под другим углом? — пожала оголенными плечами Эстер. — Боль — это всего лишь инструмент. Но не все умеют им пользоваться. Так же, как на войне. Можно положить армию или не потерять ни одного бойца.