Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки | страница 94
Перри Мейсон встрепенулся.
— Они могут доказать, что у девушки были эти деньги? — спросил он.
— Да, — ответил Дрейк.
— Как? — спросил адвокат.
— Не знаю точно как, но знаю, что это часть их версии. У них все готово. Я думаю, не без помощи этой Мэйфилд.
— Что ж, — устало произнес Мейсон, — нам предоставляется шанс это выяснить. Я собираюсь заставить их немедленно передать дело в суд.
— Заставить передать дело в суд? — воскликнул Дрейк. — Я думал, ты добиваешься отсрочки. Так пишут газеты.
Перри Мейсон ухмыльнулся.
— Именно таким способом, — сказал он, — я и подталкиваю их к суду. Я умоляю об отсрочке, выпрашиваю дополнительное время, как будто мои клиенты помрут, если я этого не добьюсь. Естественно, мне в этом отказывают. После моего звонка в офис окружного прокурора отказ будет еще более энергичным. Я признаю свое поражение, и дело пойдет в суд.
Дрейк, сомневаясь, покачал головой.
— Они не клюнут на это, — возразил он, — слишком старо.
— А я обряжу все в новые одежды, — сказал Мейсон. — От тебя мне нужно, чтобы ты продолжал «грубую слежку» за миссис Мэйфилд и Доном Грейвзом.
Я хочу выяснить, не можем ли мы выудить из них кое-какие факты. Ни один из них не говорит правды — пока. И еще я хочу выяснить насчет этих денег — действительно ли у окружного прокурора имеются доказательства или одни только подозрения.
— Ты хочешь попытаться повесить убийство на миссис Мэйфилд и ее мужа? — спросил Дрейк.
— Я собираюсь как можно лучше защищать свою клиентку, — уточнил Мейсон.
— Да, я понимаю, — согласился детектив, — но что у тебя на уме?
Мейсон постучал сигаретой по полированной поверхности стола.
— Если хочешь раскрыть убийство, — сказал он, — нужно взять какой-нибудь имеющий отношение к делу непонятный факт и найти этому факту объяснение.
— Ну да, — кивнул Дрейк, — еще одна банальность. Спустись на землю. О чем ты размышляешь?
— Я размышляю о причине, по которой Нортон заявил, что его «бьюик» украден, — объяснил адвокат.
— Какое отношение это имеет к делу? — полюбопытствовал Дрейк.
— Самое непосредственное, — настойчиво заявил Перри Мейсон. — Вот перед нами факт, имеющий отношение к делу и требующий объяснения. И пока мы не объясним этот факт, мы не раскроем убийство.
— Это хорошая речь для присяжных, — прокомментировал детектив, — но на самом деле в ней нет никакого смысла. В любом деле нельзя объяснить все. Ты сам это прекрасно знаешь.
— Пока мы не объясним этот факт, — упрямо настаивал Мейсон, — дело не будет завершено. Вспомни, обвинение собирается построить свою версию, основываясь на косвенных уликах. А для того чтобы добиться приговора на основе косвенных улик, необходимо исключить любую мало-мальски разумную гипотезу, отличную от обвинительной.