Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки | страница 95
Детектив щелкнул пальцами.
— Куча адвокатского вздора, — заявил он, — который ничего не значит для газетчиков, а в этом деле газеты будут решать, приговорить твою клиентку или оправдать.
— Ничего, прежде чем меня доконает это дело, — заметил Мейсон, — газетчикам придется уяснить себе, что «бьюик» — это ключ ко всему.
— Но автомобиль не был украден. Он не покидал гаража.
— Так утверждает дворецкий.
Дрейк внезапно насторожился.
— Ты хочешь сказать, что дворецкий лжет? — спросил он.
— В данный момент я не делаю никаких заявлений, — сказал Мейсон.
Дрейк монотонно забормотал, как бы высказывая свои мысли вслух:
— Конечно, если дворецкий взял машину и отсоединил стрелку спидометра и, возможно, решил немного покататься, а Нортон сообщил в полицию, что у него украли машину и что он хочет, чтобы водитель был задержан, кем бы он ни был, а потом дворецкий вернулся и узнал об этом телефонном звонке…
Он замолк. Несколько минут детектив сидел неподвижно, а. потом печально покачал головой.
— Нет, Перри, — сказал он, — ничего не выйдет.
— Ну, — улыбнулся Мейсон, — я не спрашиваю у тебя, что выйдет, а что не выйдет. От тебя мне нужны факты. Слезай к черту с моего стола и дай мне поработать. Организуй «грубую слежку» как можно скорее. Я с нетерпением жду, что при эхом обнаружится.
— Ты представляешь и Глисона, и девушку, так? — спросил Дрейк.
— Да. Фрэнсис Силейн собирается поддержать мужа. Она просила меня защищать его.
— Ладно, а теперь я спрошу у тебя кое-что. Об этом меня спрашивала по крайней мере дюжина самых разных людей. Надеюсь, ты не обидишься, но это для твоего же блага, поскольку весь город только об этом и судачит. Говорят, что если у защитника есть хоть капля мозгов, то почему бы ему не постараться добиться отдельных судебных процессов для мужчины и для женщины? В этом случае им придется первым судить мужчину, и у адвоката появится шанс выведать все их доказательства и подвергнуть перекрестному допросу всех свидетелей, прежде чем они займутся женщиной.
— Я не смогу добиться отдельных судебных процессов, — возразил Мейсон. — Суд этого не разрешит.
— Ты мог бы по крайней мере попытаться, — настаивал детектив.
— Нет, — с улыбкой сказал Мейсон, — и я даже склоняюсь к мысли, что доволен тем, как разворачиваются события. Я думаю, мы будем судить их вместе.
— О’кей, — согласился Дрейк, — придется подчиниться. Я организую «грубую слежку» как можно быстрее.
Глава 18
Перри Мейсон появился у входа в комнату для свиданий, расположенную в огромном здании тюрьмы.