Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки | страница 82
— Теперь вам известно, что они краденые.
— Откуда мне это известно?
— Потому что я вам об этом сказал. Вы извещены.
— Во-первых, — заявил Мейсон, — я не признаю, что у меня имеется десять тысяч долларов. Во-вторых, я не собираюсь принимать на веру ваши слова.
Детектив повернулся к миссис Мэйфилд.
— Пойдемте, мэм, — сказал он, — позже мы разберемся с этим адвокатом.
— Но я не хочу никуда идти, — сказала она.
— Это приказ, мэм, — сообщил ей детектив. — Вам не доставят беспокойства. Мы просто будем держать вас в безопасном месте до тех пор, пока вы не дадите свои показания.
Перри Мейсон наблюдал, как эта пара покидает его бюро. Лицо адвоката было бесстрастным, но в глазах горел враждебный огонек.
Когда дверь в коридор закрылась, Перри Мейсон подошел к столу секретарши и сказал:
— Делла, я хочу, чтобы ты позвонила в «Стар». Назови себя. У них работает репортер, которого зовут Гарри Неверс. Он знает, кто я. Пусть заведующий отделом городских новостей пришлет его ко мне. Я постараюсь подбросить ему сенсацию.
Она потянулась к телефону.
— Вы хотите, чтобы я все это сообщила заведующему отделом городских новостей? — спросила Делла.
— Да, — сказал адвокат. — Я хочу, чтобы Неверса прислали сюда сейчас же.
— А вы сами не хотите поговорить с заведующим?
— Нет, он запишет наш разговор, назовет это интервью, и на этом все закончится. Я хочу, чтобы ты сказала им, кто ты такая, и попросила их послать Неверса, потому что имеются горячие новости. Они попытаются выудить из тебя что-нибудь. Скажи им, что тебе ничего не известно, а со мной нельзя связаться.
Она кивнула в знак согласия и сняла трубку. Перри Мейсон вернулся в своей кабинет и закрыл за собой дверь.
Глава 15
Гарри Неверс был высоким худым мужчиной. У него был такой вид, как будто ему до смерти все надоело. Его шевелюре требовалась стрижка, а сам он, похоже, давно уже не спал. Казалось, он не ложился всю ночь, и на самом деле он уже вторую ночь проводил на ногах.
0н вошел в кабинет Перри Мейсона и примостился на ручке большого черного кожаного кресла.
— Я собираюсь дать вам шанс, — сказал Перри Мейсон, — я взамен прошу об услуге.
Ответ Неверса прозвучал на удивление уныло и монотонно.
— Конечно, — сказал он. — Я все это вычислил давным-давно. Где она?
— Кто? — спросил Мейсон.
— Фрэнсис Силейн.
— Кому это нужно знать?
— Мне.
— Чего это вдруг?
Неверс зевнул, соскользнул с ручки кресла и принял в нем полулежачую позу.
— Бросьте, — устало заявил он, — не пытайтесь застать меня врасплох. Со мной это пытались проделать люди почище вас. Я разгадал игру, как только мне позвонили. Сам по себе ваш звонок ничего не значил. У Фрэнсис Силейн нервное потрясение, и ее отправили в санаторий в спешном порядке. Вчера вечером в руки окружного прокурора попали кое-какие улики, и это заставило его примерить обвинение в тяжком убийстве первой категории к ней. Она тайно вышла замуж за парня, которого зовут Глисон. Они взяли Глисона, а теперь охотятся за Фрэнсис Силейн.