Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки | страница 81
Дверь затрещала от сильного удара.
Перри Мейсон подошел к ней, щелкнул замком и открыл ее.
— Что, черт возьми, вы себе позволяете? — грозно спросил он. — Пытаетесь ворваться в мой личный кабинет.
Большой и сильный мужчина с квадратными плечами, толстой шеей и хмурым взглядом влетел в кабинет.
— Я сказал вам, кто я такой, — отрезал он. — Я полицейский детектив.
— По мне, будь вы хоть Муссолини, — заметил Перри Мейсон, — вы не имеете права врываться ко мне в кабинет.
— Черта с два, — ответил детектив. — Я арестовываю эту женщину.
Миссис Мэйфилд издала слабый вопль.
— На каком основании? — спросил Перри Мейсон.
— Как важного свидетеля по делу об убийстве, — сказал детектив.
Мейсон заметил:
Однако вы собрались арестовать ее как важного свидетеля уже после того, как она перешагнула порог моей конторы.
— Что вы хотите этим сказать? — спросил детектив.
— То, что говорю, — ответил Мейсон. — Вы находились на улице и вели наблюдение за конторой, когда заметили, как вошла миссис Мэйфилд. Тогда вы позвонили своему начальству, чтобы получить соответствующие инструкции, и вам велели задержать ее как важного свидетеля прежде, чем ей удастся переговорить со мной.
— Складно излагаете, — усмехнулся детектив.
Миссис Мэйфилд переводила взгляд с одного на другого, но теперь вмешалась:
— Я же ничего не сделала.
— Вопрос не в этом, мэм, — успокоил ее детектив. — Вопрос в том, чтобы содержать вас в качестве важного свидетеля в таком месте, где вас не будут беспокоить или сбивать с толку.
— И где, — насмешливо добавил Перри Мейсон, — у вас не будет никакой возможности поговорить с кем бы то ни было, за исключением представителей окружного прокурора.
Детектив свирепо уставился на Перри Мейсона.
— А мы слышали, — заявил он, — что вы получили десять тысячедолларовых купюр из тех, что были изъяты у трупа Эдварда Нортона.
— Даже так? — иронично заметил Мейсон.
— Даже так, — огрызнулся детектив.
— А как вы думаете, где сейчас находятся эти бумажки? — поинтересовался адвокат.
— Пока не знаем, но мы их найдем, — заверил его детектив.
— Что ж, — сказал Мейсон, — это свободная страна, по крайней мере, была такой. Валяйте, ищите.
— Когда мы найдем, — сказал детектив, — вам придется столкнуться с обвинением в укрывательстве краденого.
— В таком случае вам останется проделать только три вещи, — сказал Мейсон.
— Какие три вещи? — спросил детектив.
— Доказать, что эти деньги были украдены, доказать, что я их получил, и доказать, что мне было известно, что они краденые, когда я их получал.