Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки | страница 68
— Я дам тебе знать.
— Будь осторожен с этой экономкой. Это настоящая мегера, поэтому будь внимателен.
— Отчеты по почте? — уточнил детектив.
— Нет. Отчитывайся устно или вообще не отчитывайся.
Раздался стук в дверь, и Делла Стрит выразительно взглянула на Перри Мейсона.
— Все в порядке, — успокоил он ее. — В чем дело, Делла?
— Пришел мистер Кринстон. Он говорит, что у него срочное дело и он не может ждать.
— Хорошо, — сказал Мейсон, — я приму его.
Он многозначительно уставился на Дрейка и громко обратился к детективу, так чтобы его было слышно в приемной:
— Вот так, мистер Дрейк. В настоящее время я занимаюсь очень важным делом и не могу уделить вам должного внимания, но у вас еще в запасе десять дней до заседания суда, а за это время я напишу требование о приостановке дела и перешлю его в суд. Они прймут это к сведению, и вам не будет грозить наказание за неявку в суд. Мы же сможем детальнее разобрать ваше дело.
Стоя в дверях, он обменялся рукопожатием с Дрей-ком и пригласил в кабинет мистера Кринстона.
— Входите, — сказал адвокат.
Кринстон ворвался в приемную в характерной для него властной манере. Создавалось впечатление, что он одним только своим появлением сметает с пути все препятствия.
— Хэлло, Мейсон, — сказал он, пожимая руку адвокату. — Рад вас видеть. Наверное, вы были очень заняты, не так ли?
Мейсон с интересом наблюдал за ним.
— Да, — ответил он, — я был занят.
Кринстон уселся в большое кресло. Оно пришлось как раз по нему. Затем вытащил из кармана сигару, отрезал кончик, зажег спичку о подошву ботинка.
— Да, — протянул он, — ну и неразбериха была.
— Конечно, — согласился адвокат, — и она все еще продолжается.
— О, я думаю, все будет в порядке, — сказал Кринстон, — но почему вы не выполнили мои инструкции?
— Какие инструкции?
— Оставить Фрэнсис в стороне.
— Я делал все, что мог. Бедная девочка впала в истерику. Она заявилась ко мне а контору, ее нервы были в полном расстройстве. Я вызвал врача, и тот предписал покой. Он отвез ее в какой-то санаторий и даже мне не сказал в какой из опасения, что я могу ей позвонить.
Кринстон несколько раз затянулся сигарой и задумчиво уставился на адвоката.
— Неплохо придумано, — отметил Кринстон.
— Ее нервы действительно были ни к черту, — твердо заявил Мейсон.
— Да, да, понятно, — нетерпеливо перебил Кринстон. — Нет необходимости тратить ваше и мое время на эту чепуху. Все ясно. Я зашел, собственно, за тем, чтобы выяснить, известен ли вам человек, которого зовут Джордж Блэкман. Он адвокат.