Время сестер | страница 111



– Что в итоге случилось? Полиция приняла какие-нибудь меры? – спросила Харпер.

– Даже не знаю. Его не исключили. Кэссиди сказала, что отпечатков на сумке слишком много, чтобы их можно было снять, и поскольку никто не может доказать, кто ее передал, то увы… – пожала она плечами.

– А Флора знает об этой влюбленности? – спросила Харпер.

– Кэссиди правда его любит, но я поклялась хранить тайну, иначе Флора будет в ярости. Его мама белая, а папа черный. Он похож на латиноса, но, кажется, Флора не очень-то их жалует, – прошептала Брук.

– Мама дяди Седа была наполовину белой, но Флора его не ненавидит, – сказала Тауни.

– Да, старики странные люди, – сказала Брук. – Но тетя Тауни, мне все равно не нравится новый мамин ухажер.

Раздался звонок в дверь, и Дана широко распахнула ее.

– Входите и познакомьтесь с моей дочерью и сестрами.

Голубая рубашка на пуговицах безукоризненно оттеняла глаза Пэйтона, а его светлые волосы были зачесаны назад в короткий хвост. Джинсы обтягивали его бедра и свободно свисали поверх ковбойских сапог из крокодиловой кожи. Он протянул ей букет красных роз.

– О, Пэйтон, красные розы – мои любимые цветы. – Она прижалась носом к букету и сделала глубокий вдох. – Да они даже пахнут розами. Обожаю их.

– Они не идут ни в какое сравнение с ароматом, который царит в этом доме, или с красотой первых весенних розовых кустов… И с вами тоже, – сказал он.

– Спасибо вам. А теперь знакомьтесь, – она покраснела, как будто только что вспомнила, что в комнате были и другие люди. – Это Харпер и Тауни, мои сестры. А это моя дочь Брук.

Первой он протянул руку Брук, и его улыбка озарила всю комнату.

– Я рад нашему знакомству. Тебе кто-нибудь говорил, что ты очень похожа на свою маму?

– Конечно, – сказала Брук и отпустила руку. – Ее комендантский час в одиннадцать часов, и если она к тому времени не вернется домой, я буду написывать ей каждые пять минут. Поэтому я бы посоветовала вам не опаздывать.

– Так точно, мэм. Обязуюсь проводить ее до двери, – серьезно ответил Пэйтон. – Харпер? – Он пожал ей руку и повернулся. – Тауни? Рад с вами познакомиться. А теперь, если вы готовы, Дана, то можем отправляться: через тридцать минут у нас заказан столик. Вы сегодня выглядите потрясающе.

Брук закатила глаза в сторону Харпер, которой пришлось прикусить губу, чтобы не прыснуть со смеху. Дана нахмурилась и строго посмотрела на Брук, а Харпер, пытаясь унять смех, прикрыла его кашлем.

Наконец Дана и Пэйтон вышли из дома, и Брук с громким стоном бросилась на диван. Харпер больше не могла сдерживаться и расхохоталась так, что ее смех эхом отразился от стен.