Королевство стеклянных глаз | страница 19
— Я потом решу, а пока что пусть будет белое! Тебе ведь не сложно сшить разные платья, много-много!
Набелённые барышни легко накинули на недоумевающего Кеннета белую ткань, так мало походящую на будущее платье. Впрочем, шитьём младший Каррингтон никогда не увлекался, и потому понятия не имел, чего ожидать. Заскрежетали многочисленные руки механической швеи. Он послушно стоял смирно, ожидая окончания странных манипуляций…
А потом в руку до половины воткнулась большая булавка.
Всё как во сне. Но больно — значит, по-настоящему. Сердце вновь то забывает, как биться, то колотится в бешенном ритме. Всё настоящее. И стеклянный дворец, и жуткие куклы, и небольшое красное пятно, расползающееся по ткани, и радостный смех Королевы:
— Придумала! Наша невеста обязательно будет в красном!
Глава IX: Первая фрейлина
Боль где-то в районе сгиба локтя. Слабые воспоминания: жуткая кукла, ткань, булавка. А потом… потом он, кажется, упал в обморок.
В слабой надежде, что сейчас он увидит низко нависший потолок палатки и спящих родителей, Кеннет открыл глаза. Но нет: огромная люстра из разноцветных стекляшек, какие любят вешать в гостиных любящие кошек старухи вроде миссис Галбрейт, высокий потолок, затянутые тканью стены… И лица. Многочисленные набелённые лица странных, будто фарфоровых, женщин.
— Тебе лучше держать себя в руках. На первый раз Королева придумала оправдание невесте, но в следующий раз ей может не понравиться такое поведение.
— П… Придумала чего? — с трудом пролепетал младший Каррингтон. Хорошо хоть булавку додумались извлечь, пока он валялся в беспамятстве — будучи в сознании, он наверняка не сумел бы запросто выдернуть из себя острую железку.
— Оправдание. Она сказала: невеста волнуется перед свадьбой, и потому только лишилась чувств. Твоё счастье, что она уже увлеклась Игрой. И вдвойне твоё счастье, что ты согласился. Воспротивься ты, пришлось бы играть по правилам её брата, и поверь: дело не обошлось бы одной булавкой.
— Легко вам говорить, — проворчал Кеннет, баюкая раненную руку. — Не в вас же её воткнули!
Губы набелённой женщины странно дрогнули. Затем она, посмотрев куда-то вверх, шепнула:
— Меня зовут Клодия. Я — первая фрейлина Её Величества.
— А, то есть это вы тут правите за неё и всё такое? — фыркнул младший Каррингтон, постепенно приходя в себя. — Только не говорите, что вы все слушаетесь эту полоумную.
Послышалось тихое мычание: похоже, это была одна из доселе молчавших «куколок», отчего-то прикрывавшая нижнюю часть лица веером. Кеннет передёрнулся: