На реке Юмере | страница 75



Лемби тоже прервала работу, отбросила жердь, которую держала в руках, и повернулась к старей­шине. От дыма ее лицо потемнело. Красный узор­чатый платок покрывал ее голову, измазанная са­жей рубаха с короткими рукавами была туго под­поясана.

— Пришел взглянуть, как идут дела, — промол­вил Велло, скрывая досаду.

— Да ничего как будто, вот только ветер, ка­жется, меняется, — спокойно и деловито ответила Лемби, и в ее взгляде, обращенном на гостя, были радушие и даже радость. — Весь дым относит на наш двор.

Подошел Рахи и вмешался в разговор.

— Старейшина может быть уверен, — произнес он язвительно, — что с такой работой здесь спра­вятся и без его мудрых указаний.

— Ты, очевидно, посчитал свою помощь и указа­ния крайне необходимыми здесь, — ответил Велло, не глядя на Рахи.

Подыскивая ответ, Рахи откашлялся и переступил с ноги на ногу, — он был обут в коричневые с узор­чатыми полосками ноговицы, завязанные серебря­ными шнурками. Задрав голову, он холодно произ­нес:

— Мне нет надобности отчитываться перед ста­рейшиной Мягисте, куда я иду и что делаю. — Ска­зав так, он повернулся к Лемби и с притворной лас­ковостью спросил: — У тебя, верно, устали руки, бедняжка? Бросила бы жердь, уж мы сами...

Говоря это, он шагнул вперед и оказался между девушкой и Велло, спиной к последнему. Велло чув­ствовал, что его вытесняют из игры. Положение старейшины не позволяло ему добиваться права участвовать в ней, да и не хотел он вступать в игру, где участником был этот Рахи с его лоснящимся лицом и выпяченной грудью. Но он охотно взял бы его одной рукой за шиворот, другой — за пояс и отшвырнул бы подальше, прямо в кучу золы.

— Мне пора идти, уже вечер, надо кое-что по хо­зяйству сделать, — сказала Лемби и, кинув жердь, быстро пошла.

Рахи, сделав несколько шагов вслед за ней, расте­рянно остановился. В этот момент к Велло подошел Ассо, и Рахи ничего не оставалось, как присоеди­ниться к ним.

— Если такая погода продержится еще день-два, — сказал сельский старейшина, — можно ожи­дать хорошего урожая.

— Да, если враг не потопчет его, — ответил Велло.

— А старейшина у нас на что? — вставил Рахи.

— Врага надо опасаться, как града или заморозков, — молвил Ассо, не обращая внимания на заме­чание Рыжеголовою. — Их не предотвратишь.

— Я и говорю: это забота старейшины — обере­гать кихельконд от врагов, — задрав голову, упря­мо повторил Рахи.

— Иной мужчина и по нужде идет не иначе, как с мечом на поясе, — заметил Велло, — а когда надо воевать, его и след простыл. Попробуй защити с таким кихельконд.