На реке Юмере | страница 113
Рыцарей здесь нет, одни латгалы под водительством Руссина, в основном с этой стороны Койвы, из Росолы, Трикатуа и с берегов Асти. Им был дан приказ грабить и убивать, затем жечь. Но вопреки приказу, они поджигали сразу. Снова был дан приказ: промчаться через все селения, убивая и наводя страх — и так по всей стране, — а на обратном пути захватить добычу. Два крупных отряда всадников должны были сразу же отправиться в Алисте и Вильянди, убить либо взять в плен старейшин до того, как они спрячутся в укреплениях. В одном зажиточном селении, неподалеку отсюда, тоже остался отряд грабителей.
Проговорив все это слабым, прерывающимся голосом, враг, валявшийся на земле, в луже крови, испустил дух.
— Подарим ему жизнь, — пошутил Отть.
В это мгновение в доме рядом провалилась крыша и вверх взметнулось облако огня и дыма.
Все сели на коней и поскакали дальше.
В следующем селений, действительно, орудовал враг. Грабители, собравшись на краю поля, делили добычу и одновременно подкреплялись. Тут же на земле лежали связанные молодые женщины. Сперва чужеземцы приняли всадников Велло за своих, но, сообразив, что ошиблись, кинулись бежать. Однако всех их настиг удар в спину. Упав ничком на землю, никто из них уже не встал.
Велло, воодушевленный победой, помчался дальше.
В четвертом селении сосредоточились, видимо, все, кто отправился грабить вдоль этой дороги. Затрубила труба, и в одно мгновение враг оказался на конях; готовых к бою людей выстроили на поле, перед селением. Видно было, что кое-кому из мужчин приходилось воевать и прежде и они знали, как вести бой.
Один из них, видимо, предводитель, приняв Оття, на голове которого был железный шлем, за главного, налетел на него с такой стремительностью, что старый слуга едва удержался в седле. Он начал напропалую ругаться и, обуреваемый злостью, бросился в бой. Велло старательно оборонялся и разил только тогда, когда был уверен, что не промахнется. Покончив с одним либо принудив его бежать, он принимался за другого — хладнокровно, сосредоточенно, с расчетом. Кахро прямо-таки танцевал на своем маленьком гнедом коне, появляясь то тут, то там, то слева, то оправа; он не давал врагу покоя, дразнил его, завлекал в атаку и неожиданно валил быстрым ударом своего легкого меча.
Справа от Велло упал слуга, скорее по собственной неосторожности, чем из-за ловкости врага. Другие в испуге стали отходить. Теперь враг беспорядочно наступал; копье, брошенное одним из чужеземцев, пролетело мимо головы старейшины, задев сквозь кожаный шлем затылок. Поднятым щитом Велло ослабил удар и удержался в седле, но, получив затем дубиной по плечу, пошатнулся и упал в снег. Это увидел Отть; взревев от злобы, он очертя голову ринулся на атакующих, стал осыпать проклятиями своих людей, и его дикая ярость вызвала у них новый прилив смелости, — враг начал отступать. Кахро наскакивал то с одной, то с другой стороны, сбивая врага с толку, а Отть кружился, подобно вепрю, — и враг, Протрубив в трубу, умчался прочь.