Покорители крыш | страница 61
– Открой глаза.
Маттео улыбался. Она еще ни разу не видела, чтобы он улыбался так широко.
– Смотри! – сказал он.
Софи подняла глаза. Над головой Маттео летали три птицы.
– Видишь, они меня знают, – сказал Маттео. – Протяни им зерно. Выше. Рука должна быть выше плеча, иначе они попытаются усесться тебе на голову.
Сначала ей на руку села одна птица, затем вторая.
– Ох! – выдохнула Софи.
Птицы были тяжелыми, но держать их на руке было до странности приятно. Их когти царапали ей кожу.
– Привет, – шепнула она. – Bonsoir.
Веревка качнулась у нее под ногами, когда к ней на запястье села еще одна птица.
Маттео восстановил равновесие. Сквозь грязь у него на лице проглядывала чистая концентрация.
– Ты им нравишься, – сказал Маттео. – Смотри!
Софи заметила, как один голубь, хлопая крыльями, идет по ее руке к плечу. Казалось, он решил проверить ее силу.
– Не улетайте, – прошептала она птицам. Казалось, они не возражали. – Не улетайте, побудьте здесь еще.
Самая большая из птиц клевала зерна – которые, должно быть, уже пропитались потом, подумала Софи, – прямо у нее из ладони.
Маттео снова засвистел, и еще одна птица, описав круг, уселась ей прямо на голову. Затем на плечо Маттео сел красноголовый голубь, который клюнул его в шею.
– Этого я знаю, – сказал Маттео. – Его зовут Элизабет.
– Его?
– Он старый. Я познакомился с ним, когда был совсем маленьким. Тогда я еще не знал, как различать их пол, поэтому решил, что это девочка.
– Он красивый.
– Да, я знаю. Я не думал, что он прилетит. Ему не нравятся посторонние. – Элизабет перелетел с плеча Маттео на ключицу к Софи, заглянул ей в глаза и наклонил голову. – Должно быть, ему кажется, что он тебя знает.
– Может, он и правда меня знает!
– Но это ведь невозможно. Глупый Элизабет.
Элизабет похлопал крыльями по щеке Софи, но не улетел. «Быть в почете у птиц! – думала Софи. – Быть в самом центре неба!»
– Маттео! Это слишком хорошо! – Она не могла найти слов. – Это как музыка.
Софи подумала, что город оказался совсем не таким, каким она его представляла.
– Он добрее, чем ты думаешь, – прошептала она.
Ей на руку села лазоревка, и Софи сочла ее украшением. Лазоревка лучше кольца. Она клюнула ее в мочку уха.
– Он шире, чем ты думаешь.
18
Только через полчаса Софи позволила Маттео отвести ее на другую сторону. Уступила она лишь потому, что боялась приближения рассвета. Как только Маттео ступил на крышу и втянул ее за собой, ноги Софи задрожали. С трудом сделав три шага к центру крыши, она упала.