Покорители крыш | страница 61



– Открой глаза.

Маттео улыбался. Она еще ни разу не видела, чтобы он улыбался так широко.

– Смотри! – сказал он.

Софи подняла глаза. Над головой Маттео летали три птицы.

– Видишь, они меня знают, – сказал Маттео. – Протяни им зерно. Выше. Рука должна быть выше плеча, иначе они попытаются усесться тебе на голову.

Сначала ей на руку села одна птица, затем вторая.

– Ох! – выдохнула Софи.

Птицы были тяжелыми, но держать их на руке было до странности приятно. Их когти царапали ей кожу.

– Привет, – шепнула она. – Bonsoir.

Веревка качнулась у нее под ногами, когда к ней на запястье села еще одна птица.

Маттео восстановил равновесие. Сквозь грязь у него на лице проглядывала чистая концентрация.

– Ты им нравишься, – сказал Маттео. – Смотри!

Софи заметила, как один голубь, хлопая крыльями, идет по ее руке к плечу. Казалось, он решил проверить ее силу.

– Не улетайте, – прошептала она птицам. Казалось, они не возражали. – Не улетайте, побудьте здесь еще.

Самая большая из птиц клевала зерна – которые, должно быть, уже пропитались потом, подумала Софи, – прямо у нее из ладони.

Маттео снова засвистел, и еще одна птица, описав круг, уселась ей прямо на голову. Затем на плечо Маттео сел красноголовый голубь, который клюнул его в шею.

– Этого я знаю, – сказал Маттео. – Его зовут Элизабет.

– Его?

– Он старый. Я познакомился с ним, когда был совсем маленьким. Тогда я еще не знал, как различать их пол, поэтому решил, что это девочка.

– Он красивый.

– Да, я знаю. Я не думал, что он прилетит. Ему не нравятся посторонние. – Элизабет перелетел с плеча Маттео на ключицу к Софи, заглянул ей в глаза и наклонил голову. – Должно быть, ему кажется, что он тебя знает.

– Может, он и правда меня знает!

– Но это ведь невозможно. Глупый Элизабет.

Элизабет похлопал крыльями по щеке Софи, но не улетел. «Быть в почете у птиц! – думала Софи. – Быть в самом центре неба!»

– Маттео! Это слишком хорошо! – Она не могла найти слов. – Это как музыка.

Софи подумала, что город оказался совсем не таким, каким она его представляла.

– Он добрее, чем ты думаешь, – прошептала она.

Ей на руку села лазоревка, и Софи сочла ее украшением. Лазоревка лучше кольца. Она клюнула ее в мочку уха.

– Он шире, чем ты думаешь.

18


Только через полчаса Софи позволила Маттео отвести ее на другую сторону. Уступила она лишь потому, что боялась приближения рассвета. Как только Маттео ступил на крышу и втянул ее за собой, ноги Софи задрожали. С трудом сделав три шага к центру крыши, она упала.