Большая книга о любимом русском | страница 48
Пожалуйста, не забывайте об этом, особенно когда снова услышите о грядущих новшествах – ведь теперь вы знаете, каких перемен действительно стоит ждать.
На случай, если вы захотите ознакомиться с текстом официальных и рекомендуемых правил, оставляю их полное библиографическое описание.
✔ Правила русской орфографии и пунктуации: утв. Акад. наук СССР, М-вом высш. обр. СССР и М-вом просвещ. РСФСР / [наибольшее уч. в сост. принимали С. Г. Бархударов, К. И. Былинский, В. В. Виноградов, И. С. Истрина, И. А. Каиров, Е. И. Корневский, С. Е. Крючков, С. П. Обнорский, Д. Н. Ушаков, А. Б. Шапиро, Л. В. Щерба]. – Москва: Учпедгиз, 1956. – 176 с.
✔ Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник: одобрено Орфографической комиссией РАН / [авт. Н. С. Валгина, Н. А. Еськова, О. Е. Иванова, С. М. Кузьмина, В. В. Лопатин, Л. К. Чельцова; отв. ред. В. В. Лопатин]; Рос. акад. наук, Отд. историко-филол. наук, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – Москва: АСТ-Пресс, 2019. – 432 с.
А обязательно ли придерживаться всех норм?
Можно долго рассуждать о непростой судьбе русского языка, вариативности, повальной безграмотности и нашем отношении к ней. Но какой в этом толк, если с таким же успехом можно задать собеседнику всего лишь один вопрос, ответ на который в 99 % случаях будет красноречивее всех жарких споров? Такая тактика лучше всего подходит, если вы хотите посеять зерно сомнения у тех, кто почему-то считает чужие пробелы в знании языка поводом для подчёркивания собственного превосходства. Что, на мой взгляд, весьма сомнительно.
Когда я встречаюсь с читателями, первым делом спрашиваю: «Признавайтесь, кого раздражают ошибки?» И передо мной сразу же появляется лес рук. Продолжаю: «Значит, ошибки – это что-то плохое?» Зал кивает. И вдогонку: «А кто из вас, уточняя у друга планы на вечер, говорит „до ско́льких ты сегодня работаешь“?» Тишина. На тех же лицах моментально появляется ступор и непонимание, мол, что за чепуха?! И редко когда всего лишь две-три руки неуверенно стремятся ввысь… Показательно же?
А ведь это действительно современная литературная норма! В которой воедино смешались и стилистика, и акцентология, и грамматика. Напомню:
во всех формах местоимения ско́лько ударение сохраняется на первом слоге (ско́льких, ско́льким, ско́лькими), как и у местоимения мно́го (мно́гих, мно́гим, мно́гими).
Но большинство всё равно говорит до скольки́, даже если знает правильный вариант, осознанно делая ошибку и боясь, что окружающие их не поймут и, более того, засмеют.