Под бичом красавицы | страница 9



Он хотел подняться, но она остановила его рукой.

— Нет, оставайтесь на коленях, мой милый! Вы действительно хотите стать моим слугой?

— Вашим слугою и рабом!

— Хорошо, клянитесь в том, что вы будете смотреть на меня, как на свою повелительницу, а на себя — как на слугу! Я, конечно, требую этого и от других слуг!

— Клянусь вам, милостивая госпожа!

Она пристально посмотрела на него своими большими серыми глазами:

— Значит, кончено. Встаньте! Отойдите подальше, так, еще дальше…

Она дернула шелковую сонетку и на пороге появилась проворная горничная.

— Что прикажете, баронесса?

Баронесса указала на Федора.

— Этот молодой парень займет с сегодняшнего дня место Григория, которым, как ты знаешь, я уже давно недовольна. Он может убираться вон сегодня же. Проводи нового слугу в его комнату и дай ему вещи Григория. Он такого же сложения и они ему будут впору. Когда ты переоденешься, Федор, ты можешь опять прийти сюда!

Горничная удивленно посмотрела на одетого по последней моде молодого человека. Ей казалось, что она не поняла своей госпожи и не смела пригласить этого важного барина следовать за ней.

Да и сам Федор почувствовал, при неожиданной перемене в обращении с ним красивой женщины, бесконечно приятное щиплющее чувство. Все трепетало в нем, и ему стоило усилий владеть собой.

— Ты не понял меня, Федор? — повторила баронесса.

Он с ужасом и трепетным восторгом увидел, что гордо сидевшая у письменного стола прекрасная, пышная женщина, сдвинув брови, смерила его холодными, строгими глазами.

— Да, госпожа, — сказал он глухо и, дрожа, поспешил за горничной.

III

Маленькая, в одно окно комната на чердаке предназначалась молодому человеку. Все происшедшее за последние часы ему казалось сном, да и сам он казался себе заколдованным.

— Скорей! — торопила его хорошенькая горничная, — баронесса очень строга и требует точности.

И она положила на стул ливрею прежнего грума.

— Баронесса просит передать вам, чтобы вы совершенно побрились, прежде чем прийти к ней!

Федор кивнул машинально. Он должен был признать, что баронесса уже успела воспользоваться данным ей правом. Но, как только он представлял себе ее красивую, величественную фигуру, его мечтательные, темные глаза загорались радостным блеском и страсть пробуждалась все сильнее. Он быстро исполнил приказание своей госпожи. Увидя в зеркале свое гладко выбритое безусое лицо, он невольно улыбнулся. Одев ливрею Григория и еще раз осмотрев себя со всех сторон в зеркало, он даже расхохотался над громадной переменой, происшедшей с ним. В то же время, он был весьма доволен, что ни один человек не узнает его в этой одежде, под этой маской. Теперь дезертир Федор, барон фон Бранд, презираемый всем военным начальством за неспособность и терпящий скверное обращение юнкер, исчез с лица земли.